Кое-что по случаю | страница 18



– Вот как! Должно быть, мы с вами встречались в лифте?

– Так что вас привело ко мне, мистер Кэлворт?

Кэлворт медлил. Он никак не мог решиться приступить к сути дела, которое привело его в кабинет Гастингса. Наконец, собравшись с мыслями и виновато взглянув на хозяина кабинета, он вдруг замер. Все в нем напряглось, и было от чего. На пальце мистера Гастингса блеснуло уже известное Кэлворту кольцо.

Он пытался расслабиться и медленно положил ногу на ногу таким образом, что манжеты брюк приподнялись и стали видны носки.

– Поскольку мы с вами вроде бы знакомы, мне теперь намного легче говорить с вами, мистер Гастингс… Я вижу у вас на пальце знакомое кольцо.

– Ах, кольцо…

Он расправил пальцы и посмотрел на маникюр своих ногтей.

– Вы тоже относитесь к нашему братству?

Кэлворт утвердительно кивнул головой.

– Где вы учились?

– В Принстоне.

Кэлворт все еще находился в растерянности и вдруг заметил, что кулаки его непроизвольно сжались, а пальцы побелели. Медленно опустив руки под письменный стол, Кэлворт разжал пальцы.

Не обращая внимания на его напряженный вид, Гастингс с улыбкой продолжал:

– А я учился в Пенсильвании.

Он продолжал держать свои пальцы на виду, и Кэлворт заметил пучки светлых волос между суставами.

Он оторопел еще больше, а Гастингс, ничего не замечая, продолжал:

– Так, значит, у нас много общего в прошлом. Да, наше старое доброе братство.

Кэлворт заставил себя улыбнуться, а сам подумал:

«Да, сподвижник по братству, ты и не подозреваешь, что я тебя узнал».

Затем, сразу почувствовав облегчение, он продолжил:

– Это старый, не очень честный трюк. Но мне придется к нему прибегнуть. Я обращаюсь к вам не как к сотруднику банка, а как к старому сотоварищу по студенческому братству…

– Наверное, исчерпали свой счет? – Гастингс усмехнулся и откинулся в своем кресле.

– Действительно, как глупо, – пробормотал Кэлворт. Он похлопал по боковому карману пиджака.

– Совсем остался без денег.

– Как работник банка, единственное, что я могу для вас сделать, это пожурить и сделать надлежащее внушение. – Гастингс улыбнулся. – Но как бывший соратник по братству, я хотел бы вас выручить и предлагаю вам взять у меня взаймы.

– О нет, – запротестовал Кэлворт.

– Сочту для себя за честь… – Гастингс вынул из кармана бумажник.

– Не знаю, что и сказать.

– Послушайте, Кэлворт, не отказывайтесь… Смелей, старина.

Он достал несколько сложенных купюр и протянул Кэлворту.

– Этого хватит?

– Очень мило с вашей стороны. Спасибо.