Там, на неведомых тропинках | страница 31



Нелегка была дорога. Трижды срывалась с невообразимой высоты, катя огромные валуны, снежная лавина. Трижды пережидали ее под отвесной стеной Ранд и Кано — камни пролетали, едва не задевая их. Только горд мог пройти через те дикие препятствия, которые громоздили на пути человека горы.

И вот наступил пятый день пути. С самого утра, когда звезды начали бледнеть, уходя с неба, темнота почему-то не наступила. Ранд очень удивился этому. Вокруг становилось все светлее — как в очень яркую звездную ночь. Но звезд не было, а небо стало не темным, а светло-серым. Ранд не стал гадать, в чем дело, а принялся осматривать местность. В расщелинах скал он нашел множество гнезд — горные куропатки водились здесь в изобилии. Они оказались и куда крупнее — в этом Ранд убедился, когда Кано, исчезнув на минуту, притащил небывало большую серую куропатку.

День и ночь провел в новой стране Ранд, стараясь запомнить все как можно лучше, чтоб и с закрытыми глазами не свалиться в пропасть или провал в леднике. И когда в памяти запечатлелось все, Ранд собрался уходить. По головокружительной тропе, лепившейся вдоль отвесной стены, прыгая с камня на камень, человек и собака пустились в обратный путь. Но не прошли они и тысячи шагов, как Кано тихо заворчал и  метнулся вперед. Ранд вынул стрелу: Кано и сам справится с барсом, но на всякий случай приготовиться не мешает.

Но это был не барс. Издалека Ранд увидел, что огромный пес стоит у чего-то лежащего на камнях и выжидательно смотрит в сторону хозяина.

Ранд застыл в изумлении. У подножья огромной скалы, уходившей зазубренной верхушкой в серые облака, лежал человек. Он был очень не похож на гордов — единственных людей, которых доводилось видеть Ранду, но это был человек. На нем была странная одежда цвета серебристо-синего снега. Такого же цвета была и шапка — Ранд не нашел другого слова. Шапка переходила в одежду, закрывая подбородок.

Широкое отверстие спереди было затянуто тонкой пластинкой льда, разбитой посередине. Сквозь ледок было видно лицо человека. Глаза с очень длинными голубыми ресницами были закрыты, и казалось, что под ними лежит синяя тень. Рядом валялись какие-то странные обломки.

Когда удивление прошло, Ранд не стал раздумывать долго. Он взвалил человека на плечо и понес. Жесткая, как камень, одежда неизвестного больно давила спину. Нужно было спешить — если человек жив, то лекари-горды еще могут спасти его. Не останавливаясь, шагали вперед Ранд и Кано. Когда хозяин уставал, пес взваливал неизвестного на свою мощную спину и тащил, придерживая зубами. И вот начались знакомые места. В одиночку перейти через пропасть Меча было не трудно для горда. Пропасть называлась так потому, что гора здесь была словно разрублена до самого основания. А вот с ношей ой как не просто! Но человек и собака, помогая друг другу, пробрались по обледенелому краю до самого узкого места. Здесь вдвоем взялись за свою находку — Ранд руками, Кано зубами, напрягли все силы и прыгнули. Ранд облегченно вздохнул, когда пропасть Меча осталась позади. Дальше легче.