Миссия в Венецию | страница 26



– Спасибо. – Он оглянулся. Улочка была пуста. Кроме молодого человека в вечернем костюме и перепуганной девушки, никого не было видно. – Вы никого не видели?

– Нет. Мы заблудились и шли в надежде отыскать мост Риалто. На вас мы наткнулись совершенно случайно… Вы уверены, что с вами все нормально?

– Да, спасибо, – Дон непроизвольным движением проверил содержимое карманов. Бумажник исчез. Холодное бешенство овладело им, но он не подал виду. Его беспокоила мысль о Луизе Поккати. Смогла ли она убежать? Каким же идиотом он был! Как мальчишка попался на старый, как мир, трюк!

– Вас ограбили? – озабоченно спросил молодой человек.

– Думаю, да. – Он присмотрелся к молодому человеку. Еле заметный акцент указывал на то, что перед ним, скорее всего, англичанин. Дон в темноте не мог рассмотреть его лица, но это был высокий, худой и достаточно молодой человек.

– Грязные итальянцы! – сердито сказал парень. – Вы можете идти самостоятельно? Я просто уверен, вам необходимо выпить. Мы остановились в отеле «Гритти». Это моя сестра Мария. Я Карл Натцка. Если вы пойдете с нами в отель, я могу предложить порцию превосходного бренди.

– Но, Карл, – обеспокоенно сказала девушка, – ты же видишь, синьор не совсем хорошо себя чувствует. Ты не находишь, что вначале ему следует отдохнуть?

– Все в порядке, – Дон поклонился девушке. – Не беспокойтесь. Я показал бы вам дорогу к отелю, но вы же видите, как я выгляжу. Я вернусь к себе и приведу одежду в порядок. Я – Дон Миклем.

– Мне кажется, я вас знаю, – сказала девушка. – У вас дворец в Венеции, не так ли?

Дон попытался улыбнуться распухшими губами.

– Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, – ему хотелось поскорее избавиться от них. Из головы не шла Луиза Поккати. Удалось ли ей убежать? – Я все же покажу вам дорогу.

Они пошли по переулку и через несколько минут оказались на ярко освещенной площади.

– Теперь вы знаете, куда идти? Вам достаточно пересечь площадь Сан-Марко, и вы увидите отель.

Сейчас он мог более внимательно рассмотреть своих спасителей, на редкость приятную пару: Карл Натцка имел мужественное дружелюбное лицо, донельзя загорелое под южным солнцем, рыжеватые волосы, выгоревшие до золотистого оттенка. На вид ему было около двадцати четырех-двадцати пяти лет.

Его сестра выглядела немного старше брата. Это была худощавая девушка с приятным лицом, проницательными черными глазами, каштановыми волосами и отличными манерами; ее вечернее платье свидетельствовало о хорошем вкусе.