Правило профессионалов | страница 23
— Давайте уйдем отсюда, — предложил «Дронго» Она согласно кивнула.
Выйдя на свежий воздух, они довольно быстро поймали такси.
— В какую сторону лучше ехать? — спросил «Дронго» у своей спутницы.
— Каррида-Дахили, это один из лучших районов Багдада. Такая аристократическая улица.
— Тогда поедем туда. Только скажите сами водителю на арабском. Здесь почти никто не знает английского.
Женщина чуть заметно улыбнулась.
Они переехали на другую сторону Багдада, трижды минуя перекрестки с огромными портретами усмехающегося Президента. Затем по набережной доехали до «Шератона» и свернули налево. Проехав еще метров пятьсот, машина остановилась. «Дронго» протянул триста динаров. Водитель, схватив деньги, что-то забормотал.
— Он вас благодарит, — улыбнулась женщина, — вы дали слишком много. Хватило бы и половины.
— Никак не привыкну к этим деньгам. Мы ехали так далеко, а я дал всего полдоллара.
Они вышли из автомобиля осматриваясь. Улица была ярко освещена.
— После известного указа Саддама спиртное продают только в магазинах, — вспомнил «Дронго», — значит, в любом баре нам ничего не дадут.
— Дадут, — засмеялась женщина, — если очень попросите. В этой стране соблюдают только политическую лояльность, если вообще соблюдают, да и то из страха. На все остальные преступления правящий режим смотрит сквозь пальцы, хотя если поймают за воровство, могут отрубить руки.
— Тогда в какой бар мы можем пойти?
— Здесь недалеко есть одно место. Пойдемте туда. Все магазины были открыты. Несмотря на поздний час, у каждого сидели хозяева, владельцы лавок и чайных, мелких магазинчиков и бакалейных.
— Настоящая жизнь в Багдаде начинается вечером, — заметила женщина.
— Это относится ко всем южным городам. Днем там слишком жарко. Может поэтому все сказки о Багдаде начинаются с описания таинственной ночи, — ему нравилась спокойная уверенность этой женщины.
Небольшой бар, расположенный в глубине переулка, был ярко освещен. У входа сидело двое арабов.
— Только для иностранцев, — буркнул один из них «Дронго».
— Что он говорит?
— Он принял вас за местного, — женщина, что-то сказала, и оба араба вскочили со стульев.
В баре было темно и прохладно. Кроме двух сидевших в ближнем углу молодых людей больше никого не было. За стойкой откровенно скучал темнокожий бармен.
Они сели в другом, дальнем углу. К ним почти сразу подошел официант. Они поговорили с женщиной по-арабски, после чего официант покачал головой. Она снова что-то сказала ему, и он согласился.