Смерть и деревянные человечки | страница 28



МАРКИЗ: По-моему, нет. Это виконтесса де Бройль.

ЧЕЛОВЕЧЕК: Еще одна родственница короля?

МАРКИЗ: Очень дальняя.

ЧЕЛОВЕЧЕК (стуча по стенке кареты): Эй! Останови! (Маркизу) Куда нам?

МАРКИЗ: К виконтессе.

ЧЕЛОВЕЧЕК: Эй, глухой осел! (Карета останавливается на мгновение, трогает с места. Он падает со скамейки.) Поделом мне. А она хороша, эта виконтесса?

МАРКИЗ: Ей лет 35. Очаровательная женщина, но несколько странная.

ЧЕЛОВЕЧЕК: Я понимаю. Чего только не бывает. Ваш сын с ней в хороших отношениях?

МАРКИЗ: Почему вы спрашиваете?

ЧЕЛОВЕЧЕК: Я всегда интересуюсь подобными вещами. Ведь вы с герцогом друзья?

МАРКИЗ: Мой сын незнаком с ним.

ЧЕЛОВЕЧЕК: Да? Я тоже. Но это ничего не меняет. Мы потеряли слишком много времени, маркиз, надо торопиться.

МАРКИЗ: Ради Бога. (Громко) Джимми, скорее! Мы будем у виконтессы через минуту. Поправьте, пожалуйста, галстук. И вообще, как на вас сидит фрак! Застегните манжеты.

ЧЕЛОВЕЧЕК: Зачем? Я не пойду к ней. С меня и так хватает титулованных шлюх. Если бы она была порядочная женщина... Мне, откровенно говоря, жаль и вас туда пускать. Но, я думаю, вы быстро все узнаете.

МАРКИЗ: Вы хотите, чтобы я пошел туда один?

ЧЕЛОВЕЧЕК: Дорогой маркиз, вообразите как худший случай - что с ней придется спать. Если вы пойдете туда один, это займет вдвое меньше времени.

МАРКИЗ: Это может серьезно отразиться на судьбе Европы?

ЧЕЛОВЕЧЕК: Кто знает! Одна такая дама уже отразилась на ней довольно плачевно.

МАРКИЗ: Милостивый государь, в каких вы отношениях с королем?

ЧЕЛОВЕЧЕК: Какое это имеет значение? Впрочем, в превосходных.

МАРКИЗ: Вы напрасно отказываетесь от общества виконтессы. Она очень мила.

ЧЕЛОВЕЧЕК: А! У меня есть две вчерашние газеты. Я жду вас, маркиз.

(Маркиз встает и, не говоря ни слова, выпрыгивает из кареты. Его движения легки и изящны, что плохо вяжется с его обликом. На лице у него морщины и, вообще, у него изрядно потасканный вид.)

ЧЕЛОВЕЧЕК: Вот молодец! Как прыгает! Господи мой Боже!

Явление 18

(Виконтесса де Бройль и маркиза де Сомине)

ВИКОНТЕССА: Ах, дорогая моя, мне никогда не было так тоскливо. С тех пор, как княгиня де Юкзель уехала в Италию, здесь больше не танцуют. Я так не могу.

МАРКИЗА: Разве вы не приглашены на бал к лорду Рольтону?

ВИКОНТЕССА: Меня никто не приглашал.

МАРКИЗА: Моя милая, неделю назад вы очень резво отплясывали с его величеством, даже резвее, чем следует.

ВИКОНТЕССА: Да, но мне так и не удалось как следует потанцевать. Там был герцог.