Правь Амбером | страница 61
До меня донеслись странно искаженные голоса. Внезапно совсем рядом с моим лицом оказалось лицо отца. Я взглянул ему в глаза и ахнул. Его зрачки мерцали красным и желтым, как будто где-то за ними горел костер. А кожа вполне сошла бы за бумагу с бумажного фонаря.
Отец что-то сказал, но я не мог разобрать ни слова. С тем же успех-ом он мог бы говорить на каком-нибудь варварском наречии. Поскольку он, кажется, ожидал ответа, я коротко кивнул и заставил себя выпрямиться. Нельзя было допустить, чтобы я помешал спасению Фреды.
Похоже, отца это удовлетворило. Он повернулся и направился к двери.
Я судорожно вздохнул и оглядел комнату. Ее освещал неяркий шар, парящий в углу под самым потолком. В точности как и отцовская мастерская в Джунипере, эта комната, судя по ее виду, была уединенным пристанищем, предназначенным для научных и магических исследований. Будь у нас больше времени, я охотно осмотрелся бы тут повнимательнее. Несомненно, здесь мы могли бы найти много полезных записей или приспособлений.
Внезапно комната накренилась влево. Я наткнулся на стол и ухватился за него. Все вокруг качалось, словно пьяное.
Блейзе сжала мое плечо. Я взглянул на нее, хватая ртом воздух.
Разобрать слова мне не удалось, но я прочел их по губам.
— С тобой все в порядке?
— Голова кружится… — пробормотал я.
Тут у меня в ушах прозвучал легкий хлопок, и следующую реплику Блейзе я уже услышал.
— Может, тебя стукнуть?
— Ха! — отозвался я. Кажется, мои «ноги Хаоса», как их назвал Эйбер, понемногу начали работать. — Только попробуй!
— Если ты думаешь, что это поможет…
Я отпустил стол.
— Только если я сломаю тебе руку!
— С ним все в порядке, — сказала она отцу.
— Ты уверена? — колеблясь, переспросил отец. — Виду него болезненный.
— Я в порядке! — прорычал я.
— Не волнуйся, — сказала Блейзе, погладив меня по щеке. — Если ты не сможешь идти, я тебя понесу.
Она взглянула на отца.
— Ты можешь определить, где находится Фреда? Я чувствую ее присутствие, но неразборчиво. Она близко?
— Да, — отозвался отец. — Думаю, нам сюда.
Он толчком отворил дверь и быстро вышел в коридор.
Блейзе подтолкнула меня вперед, так что я вышел следующим. Сама Блейзе шла замыкающей.
Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары. Свет собирался в лужицы на потолке, отбрасывая неяркое желтое сияние на каменный пол и обшитые деревянными панелями стены.
Отец двинулся вправо; я шел в двух шагах за ним. Похоже было, что он точно представляет себе, куда направляется. Мы шли мимо дверей с лицами; каждое в точности повторяло предыдущее. Все они были вырезаны из цельных досок эбенового дерева, с одинаковыми лицами посередине: лоб, увенчанный рогами, глубоко посаженные глаза, широкий нос и скулы, подбородок с ямочкой. У всех глаза были закрыты, как будто резные изображения спали.