Застывший огонь | страница 62



Внезапно из норы выпрыгнул хищный кролик и повис, вцепившись зубами в перчатку капрала.

— Отцепись, придурок… — по-хорошему предупредил кролика Зингер. Ему не хотелось швырять кролика об землю и тем самым выдавать свое местонахождение.

Однако разбойник и не думал идти на мировую. Он шипел, прядал ушами и отчаянно дрыгал задними ногами, намереваясь отхватить от перчатки хоть что-нибудь. Пришлось опустить животное в его нору и ногой обрушить земляной свод. Кролик сразу отцепился от перчатки и принялся раскапывать вход.

«Вот-вот, займись лучше делом…» — удовлетворенно кивнул Зингер и продолжил свое движение.

Вскоре капрал уже мог определить, что перед ним большой обломок какой-то обшивки с крепежными ушками и уходившими вверх парашютными стропами.

«Спасательная капсула…» — догадался он и начал осторожно выходить на площадку, образовавшуюся при ударе капсулы. Слева из кустов выглянул Пшепански. Он вопросительно посмотрел на капрала, но тот отрицательно покачал головой.

Чуть поодаль, в двадцати метрах, лежала вторая половина капсулы. К ней и направился Патрик. Зингер видел, как Пшепански несколько раз обошел находку и только пожал плечами.

Вдруг откуда-то сверху послышалось урчание. Зингер мгновенно отскочил в сторону и вскинул автомат. В ветвях мелькнул знакомый силуэт, и капрал нажал на курок.

Раненый зверь жалобно завыл и сорвался вниз, обламывая ветки и обрывая молодые лианы.

— Эй, Зингер, что там у вас за стрельба? — заговорила рация голосом лейтенанта Хаммера.

— Это дикий кот, сэр. Мы нашли его возле разбитой капсулы…

— Ну и что там?..

— Ничего нет, сэр. Ни крови, ни останков. Должно быть, труп утащили хищники.

— А может, он сам ушел?

— Может, и ушел, сэр, но только его капсула разлетелась вдребезги. Едва ли такие чудеса возможны…

Обдумывая услышанное, лейтенант помолчал, а потом сказал:

— Ладно, капрал, возвращайтесь к катеру.

— Есть, сэр, — ответил капрал.

— Ну что? — спросил подошедший Пшепански.

— Хорошая новость — можно возвращаться.

— Давно пора.

26

Услышав шелест листьев, Мэнсон обернулся и совсем рядом увидел оскаленную пасть дикого кота. Кот был величиной с раскормленного дога и наверняка сильно проголодался.

Джеф Мэнсон осторожно вытащил пистолет и начал медленно пятиться к потрескавшемуся стволу старого дерева.

Хищник тоже тронулся с места и, не спуская с Мэнсона глаз, стал выбираться из кустов. Где-то совсем рядом послышался звук работающего мотора. Человек и зверь одновременно остановились и прислушались. Мотор рявкнул еще громче, а затем замолк.