Бремя любви | страница 59
– Болди, как вы все узнаете?
– Не закрываю глаз. Для чего еще сиделки, как не для того, чтобы разузнавать у них о скандалах местного масштаба.
– Это был Ричард Уайлдинг, путешественник.
– О да, во всех отношениях славный малый. Перед войной по глупости женился. На знаменитой проститутке с Пикадилли. После войны сбежал от нее. Думаю, очень страдает, что свалял такого дурака. Уж эти мне идеалисты!
– Он милый, очень милый.
– Любезничаешь с ним?
– Он тот, за кого Ширли следовало бы выйти замуж.
– О, я было подумал, что ты присмотрела его для себя.
Жаль.
– Я никогда не выйду замуж.
– Та-ра-ра-бумбия! – свирепо отозвался Болдок.
Молодой врач сказал:
– Миссис Глин-Эдвардс, вам нужно уехать. Сменить обстановку, отдохнуть – бот что вам необходимо.
– Но я не могу уехать. – Ширли была возмущена.
– Вы очень истощены и измучены. Предупреждаю вас. – Доктор Грейс заговорил настойчивее:
– Если вы не позаботитесь о себе, вы просто свалитесь.
Ширли засмеялась.
– Со мной все будет хорошо.
Врач в сомнении покачал головой.
– Мистер Глин-Эдвардс очень утомительный пациент.
– Если бы он мог хоть немного смирить себя, – сказала Ширли.
– Да, он совсем не способен терпеть.
– Вы думаете, что я не правильно себя веду? Я раздражаю его?
– Миссис Глин-Эдвардс, вы его предохранительный клапан. Вам тяжело, но вы делаете благородное дело, поверьте.
– Спасибо.
– Продолжайте давать ему снотворное. Доза большая, но ночью ему надо отдыхать, раз он так себя изводит. Только не оставляйте лекарства там, где он может до них дотянуться.
Ширли побледнела.
– Вы же не думаете…
– Нет, нет, нет, – поспешно прервал ее врач. – Он не такой человек, чтобы что-то сделать над собой. Временами он грозится, но это просто истерика. Нет, опасность в том, что спросонья человек может забыть, что уже принял дозу, и повторит. Так что будьте Осторожны.
– Конечно буду.
Она попрощалась и пошла к Генри.
Генри был сильно не в духе.
– Ну и наговорил! «Все идет удовлетворительно! Пожалуй, пациент несколько взвинчен! Не стоит об этом беспокоиться!»
– О Генри. – Ширли устало опустилась в кресло. – Не мог бы ты быть несколько добрее?
– Добрее к тебе?
– Да. Я так устала, так смертельно устала. Хоть изредка – будь добрым.
– Тебе не на что жаловаться. Не ты превратилась в кучку бесполезных костей. У тебя все хорошо.
– Значит, ты считаешь, что у меня все хорошо?
– Врач уговаривал тебя уехать?
– Он сказал, что я должна сменить обстановку и отдохнуть.