Только моя | страница 89
— Если тебе нужна поэзия, лучше возьми книги, — сказал Вулф, отворачиваясь. — Время, когда я декламировал стихи, безвозвратно ушло.
Улыбка на лице Джессики погасла. Она вернулась к прерванной работе. Когда она заколебалась, решая, какое предпочесть снаряжение для верховой езды, Вулф взял более тяжелое и положил в чемодан.
— Тебе понадобится теплое белье, — подсказал он. — В горах будет холодно.
— Я пыталась найти охотничий костюм, который оставила несколько лет назад, но его нет.
— Я отдал его Виллоу прошлым летом.
Выражение лица у Джессики стало кислым.
— Очень щедро с твоей стороны.
— Я отдал ей также мальчишеское седло, которым ты пользовалась. Скакать по горам в мужской куртке — хорошо для женщины Запада или для своенравного шотландского ребенка… Вы леди Джессика Чартерис, дочь графа. Вы будете ездить в дамском седле, как приличествует вашему высокому статусу.
— Я Джессика Лоунтри.
— В таком случае ты будешь ездить так, как сочтет нужным твой муж.
— В дамском седле? По этим горам без конца и края, о которых я столько от тебя слышала? — удивилась она, показывая рукой на запад, где Скалистые горы подпирали небо.
— Именно.
— Это неразумно.
— Как и наш с тобой брак.
— Вулф, — сказала она мягко.
— Скажи только слово. В нем всего два слога. Произнеси его.
Он хотел услышать от нее слово «развод».
После короткой паузы она четко проговорила:
— Седло.
— Что?
— Седло… Как раз два слога, не правда ли?
Вулф быстро отвернулся, чтобы Джессика не успела заметить смешинки в его глазах. Он рассортировал стопки тонкого белья, стараясь не смотреть на панталоны и лифчики из тончайшей материи и не вспоминать о том, как выглядела Джессика в разорванном пеньюаре и с кровавыми подтеками на груди.
«Странно, что я не слышал ее криков в тот вечер, — саркастически подумал Вулф. — Но тогда в нее впились зубы не чьи-нибудь, а лорда, будь проклят этот пьяный козел… А теперь рука какого-то полукровки посмела коснуться ее аристократического тела. Вот она и разница…»
Вулф с проклятьем швырнул белье в чемодан. Затем последовал второй гарнитур для езды. Джессика добавила шерстяные носки. Чемодан был полон.
— Ты лучше выбрось кое-что из другого чемодана, — посоветовал Вулф, застегивая ремни. — У тебя всего лишь две смены одежды.
— Отлично. Не придется много стирать.
Вулф незаметно для Джессики хмыкнул. Когда он оторвал взгляд от чемодана, на его лице не было и следа улыбки. Коварный эльф умел ловко находить бреши в его обороне.