Первый любовник Англии | страница 71



— Вы оставались там до самой смерти лорда Сэдлера? — Сэр Энтони решил изменить тактику.

— Да.

— В таком случае, почему же вы не передали ребенка слугам королевы?

— Лорд Сэдлер что-то бормотал насчет королевы и ребенка, но я воспринял это как бред. Его карета выглядела совсем небогато — она была предназначена для быстрой езды, а не для роскошных выездов; ее сопровождали только два человека: кучер и, похоже, нянька ребенка. Когда я появился, слуги были уже мертвы… Я не поверил, что джентльмен был знаком с королевой.

— Возможно, это была курьерская карета, — предположил Тони.

Сэр Дэнни прикрыл глаза, словно стараясь заглянуть в прошлое.

— Карета не имела никаких признаков, указывающих на то, что она принадлежит богатому и знатному человеку. Никаких. Ни одеял, чтобы согреть пассажиров, ни позолоты, ничего.

— Лошади?

— Исчезли.

— Тогда, значит, дорожные воры опередили вас, — с омерзением заметил Тони. Сэр Дэнни разделял его чувство.

— Я уповаю только на то, что чума настигла их так же неотвратимо, как намыленная веревка.

В тот раз сэр Дэнни спасся чудом, и Тони ужаснулся, подумав, что так оно будет продолжаться и впредь. Комедия могла продолжаться сколь угодно долго, поэтому Тони решил ускорить развязку.

— Итак, ответственность за ребенка вы взяли на себя?

— Именно так.

— Она была больна?

— Я думал, что она умрет. — В уголке рта сэра Дэнни появилась скорбная морщинка, и это почему-то встревожило Тони.

— То есть вы надеялись на это?

Печальная гримаса на лице сэра Дэнни стала еще более отчетливой.

— Нет, не надеялся. Такая мысль никогда не приходила мне в голову. Но мне тогда было всего лишь около сорока, и я был свободен и ни от кого не зависел. Мне не нужен был ребенок даже на то короткое, как я полагал, время, что она останется со мной. — Сэр Дэнни покосился на фигурку, стоящую у окна. — Девочка была в ужасном состоянии. Она казалась такой слабой и тщедушной, не приспособленной к жизни…

— Но когда стало ясно, что ребенок выживет, почему же вы даже не попытались отвезти ее в Лондон, следуя указаниям лорда Сэдлера?

— Лондон — нездоровое местечко для меня. — Глаза сэра Дэнни забегали из стороны в сторону. — Чума, вы понимаете…

Роузи опять вмешалась в разговор, показав тем самым, что внимательно слушает:

— Уж не тогда ли это было, когда вы увивались за супругой мэра города и вас поймали?

Сэр Дэнни сверкнул глазами в спину Роузи.

— Очень может быть, но я забыл. Так вот, однажды в провинции я нашел человека, умеющего читать, и он прочитал мне эту бумагу. И я старался доставить девочку по назначению, поверьте, я очень старался.