Косовский одуванчик | страница 51



– Не думаю, что телевидение выдало бы в эфир такой концерт, по крайней мере, американское. Это вызвало бы весьма резкие комментарии.

– Антиалбанские?

– Не совсем так. Скорее, антивоенные. Против войны выступили многие писатели, в первую очередь те, которым я верю, и не только из-за их книг. Боюсь, я цитирую слова Маркеса о генерале Уэсли Кларке…

– Зингера вы цитировали с большей легкостью!

Джон рассмеялся:

– А я и забыл!

– Кое-кто вспомнил фразу, с которой вы обратились ко мне. Позвольте напомнить?

– Конечно, Мария…

Он в первый раз назвал меня по имени. Он произнес его с блюзовой интонацией, и мне показалось, что имя мое сопровождается музыкальным аккомпанементом. Джон посмотрел на меня и легонько коснулся моей руки:

– Вы покраснели, но не стыдитесь этого. У меня так уже не получится.

Я ответила быстро, чтобы скрыть смущение:

– Вернемся к Зингеру!

– Да, я процитировал его, сказав, что, похоже, «увидимся в кровати».

– Знаете, как я узнала, что это фраза из Зингера?

– От Зингера? – пошутил Джон.

– От немца, майора Шустера.

– Как нынешние сербы относятся к немцам?

– Правильнее было бы спросить: как нынешние немцы относятся к сербам?

– И как?

– С благодарностью. Джон оборвал меня:

– За все, что здесь натворили во время Первой и Второй мировой?

– Нет, – говорю. – Немцы благодарны нам за то, что мы, как они полагают, устроили войну в Боснии и в Косове, и такое наше поведение позволило немецкой армии включиться в новый мировой порядок. Немецкий генерал Клаус Райнхардт теперь командует вами и англичанами.

– Нам все равно.

– Вы были на Opening Nights?

– Да, мне понравился тот английский капитан.

– Мне тоже…

– Я заметил, как вы начали танцевать с ним танго, но потом исчезли. Я искал вас всю ночь.

– Вы знаете, я была его переводчицей. Джон рассмеялся.

– Пожалуйста! – взмолилась я.

– Я пытался помочь вам во время первой нашей встречи.

– Разве капитан Гарольд не подтвердил вам, что я – его переводчица?

– Это подтвердил я.

– Вы обманули…

– Нет, никакого обмана, просто вы мне очень понравились.

– Лучше бы не помогали; теперь я в отчаянном положении…

– Из-за капитана?

– Капитана разыскивает полиция.

– Я полагаю, он уже в Лондоне.

– Это было бы здорово. В Лондоне его ждет жена, сын Оливер восьми лет.

– Как вы об этом узнали?

– Майор Шустер рассказал.

– Зачем?

– Он хочет спасти меня от капитана.

– И заработать тем самым ваше расположение?

– Я призналась ему во всем.

– Да, я заметил это в отеле «Гранд».