Французский квартал | страница 100



— Мне кажется, старичок пытается увести нас в сторону от темы, — сказал Спокойный. — А между тем его время истекает. Ты как думаешь?

Человек, стоявший за спиной Антуана, был, очевидно, боссом. И Злой явно пытался произвести на него хорошее впечатление. Он сказал:

— Да, ты прав. Ну что ж, мальчик, ты слышал, что сказал босс? Твое время истекает. Я спрошу тебя еще только один раз. Кому еще, помимо Ле Ша, ты рассказывал о человеке, которого видел утром на Роайл-стрит?

— Никому.

— Роза гораздо моложе тебя, мальчик. Гораздо, гораздо моложе. Ей, наверное, скучно с тобой, а?

Кирпичная стенка впереди стала расплываться. Глаза Антуана были наполнены кровью и слезами… Он уже и забыл, когда в последний раз плакал.

— Она молодая, все при ней. Говорят, черные телки очень приятные, на ощупь. Я-то не знаю, но мне говорили те, кто в этом разбирается. Послушай, если твоей бабе одиноко, если ей скучно, может, мне заглянуть к ней как-нибудь, помочь развеяться, а? Ты как на это смотришь, мальчик?

От страха и осознания полной беспомощности к горлу Антуана подступил комок. Он только застонал и замотал головой из стороны в сторону.

— Не переживай так, Антуан, — сказал босс. — Мы не собираемся никому причинять боль, но нам очень нужно узнать, с кем ты еще говорил на эту тему, помимо Ле Ша. И кого ты видел утром того дня, когда погиб Эррол Петри, около его дома по Ройал-стрит.

— Я никого не видел. Поверьте. Я бы давно сказал, если бы кого-то видел…

— Тогда зачем ты ходил к Дуэйну Ле Ша?

У Антуана все плыло в голове, из-за сильных болей во всем теле он никак не мог сосредоточиться.

— Я пошел к мистеру Ле Ша, потому что знал, что он выслушает меня и не станет смеяться, когда я скажу ему о духе, посетившем меня.

От нового удара Антуан вместе со стулом повалился назад. Он дико взвыл, придавив металлом и тяжестью собственного тела свои руки, связанные сзади. И услышал хруст костей. И почувствовал боль, от которой едва не потерял сознание.

— О'кей, босс, я думаю, нам стоит нанести визит его женушке.

— Зачем поднимать шум в их доме? Мы всегда можем привести сюда одного из его мальчишек. Того же Саймона. Хорошее имя, ты сам его придумал, старичок? Сколько ему сейчас, а? Антуан, сколько Саймону?

Антуан знал, что никто не придет к нему на помощь, но его это уже не беспокоило. Он не станет больше говорить с ними. Во рту у него что-то забулькало, к горлу опять подступила тошнота.

— Пятнадцать, я и сам знаю, — сказал босс. — Вспомнил. Я наводил о нем справки. Ему пятнадцать, и он на хорошем счету в школе. Вы с Розой по праву гордитесь пацаном. Он хочет стать врачом, насколько я помню? И ты откладываешь денежки ему на образование, Антуан? Черным, конечно, нечего лезть в такие высокие сферы, но помечтать всегда полезно. Как-то поднимает настроение, правда? Но вернемся к нашим баранам. Итак, ты увидел того человека на Ройал-стрит и увидел, как он вошел в дом. Так?