Обманчивый блеск мишуры | страница 16
— Я тоже. Итак, мои дорогие, — продолжил Хилари, обращаясь ко всем, — в этом году у нас будет скромный праздник в тесном семейном кругу. Кроме вас, приедут ещё только Крессида и дядя Берт. Обоих ждут завтра.
— Ты до сих пор помолвлен с Крессидой? — спросила его тётя.
— Да, договорённость пока сохраняется. Я очень надеюсь, тётушка, что на второй взгляд Крессида понравится вам гораздо больше.
— Не на второй, а на пятидесятый. А может, сотый.
— Я имею в виду, на второй после нашей помолвки.
— Ax, так… — двусмысленно протянула тётушка.
— Ну, тётя… — Хилари замолчал и потёр нос указательным пальцем. — Во всяком случае, не забывайте, что я познакомился с ней в вашем доме.
— Тем прискорбнее. Я предупреждала твоего дядю. Говорю, Фред, я предупреждала тебя!
— О чем, Клу?
— Об этой твоей Крессиде Тоттенхейм!
— Она вовсе не моя, Клу. Ты всегда так странно выражаешься.
— По крайней мере, тётя, я надеюсь, что вы измените своё мнение, — сказал Хилари.
— Надеяться можно, — отрезала она и спросила Трой:
— Вы встречались с мисс Тоттенхейм?
— Нет.
— Хилари думает, что она вполне подходит этому дому. Мы все ещё говорим о Крессиде! — проревела миссис Форестер в сторону своего мужа.
— Я знаю. Я слышал.
На этом разговор прервался. Они в молчании допили свои бокалы. Миссис Форестер шумно дула на ром, чтобы остудить его.
— Мне кажется, — начал Хилари после паузы, — что Рождество в этом году получится ещё лучше, чем раньше. Я придумал для вас новый выход, дядя Блох.
— Вот как? В самом деле? Какой?
— Вы появитесь с улицы. Через французское окно из-за дерева.
— С улицы! — возопила миссис Форестер. — Я правильно поняла тебя, Хилари? Ты собираешься выставить своего дядю на двор, в полуночную тьму, в метель? Я говорю: в метель?!
— Только на несколько мгновений, тётя Клу.
— Ты, надеюсь, не забыл, что у твоего дяди больное сердце?
— Все будет в порядке, Клу.
— Мне это не нравится. Я говорю…
— Уверяю тебя! Я буду одет достаточно тепло.
— Фу! Я говорю…
— Нет, ты послушай!
— Не шипи, Клу. У меня сапоги на меху. Продолжай, старик. Так ты говоришь…
— Я достал замечательную запись колокольчиков и храпящей оленьей упряжки. Не перебивайте! Я провёл собственное исследование и убеждён, что в данном случае наблюдается частичное совпадение тевтонской и друидической традиций, а если нет, так будет наблюдаться, — затараторил Хилари. — Итак, дядя Блох, мы услышим, как вы снаружи кричите “Хэй!” оленям, а затем вы появляетесь.
— Боюсь, мой мальчик, я уже не смогу крикнуть “Хэй!” достаточно громко, — озабоченно сказал полковник.