Первый бал | страница 47



Верити не могла упустить драгоценную возможность начать свое расследований и приняла его приглашение.

– Какие великолепные лошади! – восхитилась она после того, как майор отдал кучеру распоряжение вернуться на Беркли-сквер, а сам приказал лошадям трогать.

– Вы правы, мисс Хэркорт.

– Не помню, чтобы вы когда-нибудь лично правили экипажем до того, как отправились служить в армию. – Ответа не последовало. – Если мне не изменяет память, вы всегда ездили верхом.

– Я и до сих пор часто езжу верхом. Она не оставила без внимания удивленный взгляд, который он бросил на нее. – Но в городе... не очень уместно щеголять этим.

– Значит, вы приобрели эту пару лошадей, чтобы произвести впечатление в обществе, сэр?

– Не совсем так, нет.

Похоже, лошади действительно принадлежали ему.

– Давно они у вас? Где вы отыскали красивых животных?

– Ну и ну! Как много вопросов вы задаете! Можно подумать, что вы приняли мое приглашение исключительно ради того, чтобы подвергнуть меня допросу.

Брин оказался гораздо проницательнее, чем она думала. Придется действовать осторожнее.

– Ну что вы, майор! Все дело в том, что я и сама люблю проехаться по городу. Щегольнуть любят не только джентльмены.

– Не ждите, что я поддержу такое ваше безрассудство. – В голосе его прозвучали давно забытые строгие нотки, но прежде, чем Верити успела припомнить что-то, он снова заговорил своим обычным голосом: – Ваш дядя никогда мне этого не простит. Кстати, он просил передать вам привет. – Брин заметил торжествующее выражение, внезапно промелькнувшее в ее глазах. – Да, мисс Хэркорт. Я был в Йоркшире. – Его губы дрогнули. – Хотите узнать, что привело меня туда?

Медленно сосчитав про себя до десяти, Верити сказала:

– Нет. Я даже не собираюсь просить вас помочь мне купить пару лошадей, потому что уже вспомнила, что есть такое место – Тэттерсолл, где можно это сделать.

– Но это не место для леди, – возразил он.

– Так как же тогда, черт побери, может женщина приобрести себе приличных лошадей? – резко спросила Верити, разозлившись на дурацкие законы, направленные против незамужних женщин.

– Как я вижу, вы так и не научились обуздывать свой строптивый характер, мисс Хэркорт, – заметил Брин. – Я помню, как мой дедушка еще много лет назад говорил, что вам необходима твердая рука. Люций Редмонд слишком мягок.

Верити, прищурившись, взглянула на его точеный профиль. Почему, собственно, он то и дело отпускает в ее адрес какие-то колкости? Ну, нет, последнее слово останется за ней!