По запаху крови | страница 66
Принц провел тыльной стороной руки по ее щеке, оцарапав кожу русалки острым камнем перстня. Внезапно Бренн отлетел назад и свалился на спину. Он вскочил на ноги и, тряся рукой, возмущенно заорал:
— Эта бестия обожгла мне руку!
Храбрые витязи, державшие русалку, отпустили ее и попятились назад. Она пыталась неуклюже двигаться, перевернулась на живот и приподнялась на руках. Ее мокрые волосы разметались по песку. По щеке стекала бледно-розовая кровь. Бренн опять направился к ней.
— Осторожно, брат, — предостерег его Гвидион, — она может быть колдуньей, чем она тебя стреканула?
— Не знаю, — зло ответил Бренн и опасливо попятился, потом подобрал с земли длинную ветку и поджег ее в костре. — Ну что, маленькая морская ведьма, раз ты не хочешь говорить на моем языке, поговорим на твоем, — прошипел он.
С этими словами принц ткнул горящей веткой в обнаженное плечо русалки. Она дернулась и издала странный звук, похожий то ли на свист, то ли на визг. Сердце Харта болезненно сжалось. Догадавшись, что она не умеет разговаривать, он дернулся было вперед на ее защиту, но Гер, стоявший рядом и внимательно наблюдавший за своим дружком, с силой схватил его за плечо:
— Стой, дурень! Наш вождь не любит, когда ему мешают развлекаться.
И Харт не решился выступить, горестно наблюдая, как вождь издевается над беспомощным существом, лежащим перед ним на песке. К игре подключился его брат Рикк. Боясь дотронуться до русалки руками, он копьем пытался перевернуть ее на спину, отпуская непристойные шутки. Несколько раз он неловко кольнул ее. Русалка издавала те же жалостливые пронзительные звуки, металась по песку и пыталась увернуться от копья и горящей ветки. Воины дружно ржали, подначивая своих предводителей, и одобрительно подвывали, когда копье Рикка оставляло новый розовый след на белом теле. Гвидион подошел к расшалившимся братьям и, схватив их за руки, остановил:
— Все, хватит, вы мне ее испортите.
Бренн, взяв у Рикка копье, перепачканное кровью русалки, осторожно, чтобы не порезаться, понюхал розовую жидкость.
— Пахнет рыбой, — сплюнув, сказал он, — пойдем, Рикк, поищем что-нибудь более теплокровное.
Харт, будучи не в силах более выносить это зрелище, а может быть, пытаясь скрыться от тягостного взгляда перепуганного насмерть создания, ушел в сопровождении Гера к своему костру. Гер сообщил ему, что принято решение остаться на берегу на ночь, а завтра, выспавшись и приободрившись, сделать быстрый переход к Мглистым Камням. Прислушиваясь к крикам и хохоту разгулявшихся воинов, друзья принялись за жареное мясо и терпкое вино. Харт совсем повесил голову.