Второй контакт | страница 11



— Я не собираюсь признавать себя виновным.

Беккер поморщился.

— Если вы хотели объявить себя невиновным, вам не следовало признаваться в том, что вы убили двоих членов вашего экипажа.

— Но я действительно убил их.

— Тогда как же я смогу убедить суд, что вы невиновны?

— Я собираюсь сослаться на убийство при смягчающих вину обстоятельствах.

— Смягчающих обстоятельствах? — переспросил Беккер, не в силах скрыть изумления.

— Совершенно верно.

— Эти двое пытались поднять мятеж?

— Нет.

— Они угрожали вам физически?

— Нет.

— Тогда их убийство очень трудно оправдать.

— Вызовите меня как свидетеля защиты, и я объясню свои действия.

— Может быть, лучше вы начнете с того, что объясните их мне?

Дженнингс покачал головой:

— Нет, пока я не буду уверен, что могу доверять вам.

— Я сейчас, пожалуй, единственный человек во всем мире, кому вы можете доверять.

— Возможно, — сказал Дженнингс, — но я предпочел бы знать наверняка. Я должен быть уверен, что вы здесь не затем, чтобы заткнуть мне рот.

— Я ваш адвокат, — повторил Беккер. — Если вы хотите заявить о своей невиновности, я должен, по закону, представить суду вашу историю, независимо от того, верю я в нее или нет.

— Может быть, — сказал Дженнингс.

— Почему — может быть? — все больше раздражаясь, осведомился Беккер.

— Потому что, майор, как только я объясню вам свои действия, вы решите, что я намерен сослаться на невменяемость, а когда я откажусь это сделать, вы попросту бросите дело, и мне дадут другого адвоката, который тоже мне не поверит.

— Я заранее настроен на то, чтобы верить вам, — терпеливо проговорил Беккер. — Вы мой клиент. — Он помолчал. — Если вы не можете убедить меня в том, что у вас были смягчающие обстоятельства, как же вы собираетесь убедить в этом суд?

— Это уже моя проблема, майор.

— Это должна быть наша проблема, — поправил его Беккер.

— Это моя проблема, — твердо повторил Дженнингс. — Именно мне грозит смертный приговор.

— Так не пойдет, — сказал Беккер. — Мы должны прийти к пониманию здесь и сейчас. — Он вновь помолчал. — Я ваш адвокат, и если вы хотите заявить о своей невиновности, я приложу все силы к тому, чтобы подготовить защиту на основании вашей невиновности. Но я не могу действовать в вакууме. Вы должны дать мне хоть какую-то информацию.

Дженнингс вновь уставился на него, затем, казалось, решился.

— Я кажусь вам ненормальным, майор?

— Во всяком случае, не сию минуту.

— И вы хотите, чтобы я целиком и полностью рассказал вам всю эту историю?