Невеста замка | страница 57
— Мертвые не потеют.
— Погоди немного.
Бенарус с любопытством посматривал на разговаривающего с пустотой человека.
— Значит, я должен стать вот в тот большой круг? — спросил Рейне.
— Да. И ни в коем случае не пересекать ограничивающую его черту, даже случайно.
Бенарус склонился над горячей жаровней. Пламя взметнулось вверх, и Рейне почувствовал запах ладана.
— Все готово? — спросил он.
— Насколько это возможно, если, конечно, я ничего не забыл. — Подбоченившись, Бенарус оглядел плоды своих трудов. — Неплохо сделано, если позволительно говорить так о себе самом. Ну, вроде бы все как надо. Ни одной связи не забыл, ничего не перепутал. Занимай свою позицию.
Рейне вошел в лабиринт узоров и встал в центре большого круга.
— Так, теперь само заклинание. Хорошо, что я немного знаком с зинаитской магией и кое-какими не слишком заумными ритуалами.
Бенарус порылся в сумке и достал оттуда книгу в рваном переплете; усевшись на пол, он принялся листать ее, отыскивая нужное место.
— А, вот оно. Ну, приступаем.
И заговорил нараспев на языке, который, как показалось Рейнсу, был одним из диалектов древнего Зина.
— Ну, сейчас посмотрим, есть ли хоть какой-то толк от заклинания твоего друга.
— Не исключено, что тебя ожидает сюрприз.
— Молчи! — прикрикнул на Рейнса Бенарус.
— Извини, ты не объяснишь мне, к чему все это?
— Нет, — прошептал Рейне. — Ты можешь все испортить.
— Именно это я и сделаю, если не расскажешь мне, чего вы добиваетесь. Я не допущу, чтобы кто-то расхаживал тут и нарушал покой святого места своей магией.
— Меня перебрасывают в другой мир.
— В самом деле? Вот это новость!
— Мир, в котором твое проклятие не будет действовать. По крайней мере теоретически дело обстоит именно так.
— Ну что тут можно поделать… Ваше заклинание и в самом деле может сработать. Отсюда вывод — я должен помешать твоему приятелю осуществить задуманное.
— Ничего не скажешь, умеешь ты принять гостей.
— Держись, я собираюсь тебя изуродовать так, что родная мать не узнает.
— О, как ты добр.
— Я же сказал, заткнись! — рявкнул Бенарус. — Ты мешаешь мне сосредоточиться! Стоит мне исказить слово-другое, и может произойти что-нибудь по-настоящему скверное.
— Скверное? Например, появится огромное чудище, которое топает сюда?
— Что еще за чу… Боги!
— Встречай Крака, моего слугу. Он не человек, хотя и смахивает на него.
Крак оказался огромен, волосат, имел красные мерцающие глаза и действительно отдаленно походил на человека. По крайней мере передвигался на двух ногах или, точнее, похожих на ноги конечностях, снабженных бритвенно-острыми когтями. Лицо его напоминало многократно увеличенную мордочку летучей мыши, изо рта торчали устрашающие клыки. В целом это чудище походило на плод нечестивого соития обезьяны и крысы.