Сокровище | страница 44
— Нет. Перец и имбирь теперь ваши, и вы вольны распоряжаться ими по своему усмотрению, что бы ни случилось.
— Вы можете дать слово чести?
— Даю вам слово Хью Безжалостного.
Ральф вздохнул с облегчением и радостно потер пухлые ладони:
— Ну что ж, тогда займемся приготовлениями. Дело не терпит отлагательств, как я понимаю? Немедленно пошлю слугу за священником. — Он развернулся и заспешил прочь. За все время визита Хью Безжалостного у него еще не было такого приподнятого настроения.
Какое-то движение в дверях привлекло внимание Хью.
Дунстан, мрачнее тучи, широкими шагами вошел в зал. Он остановился перед столом, за которым сидел Хью. Глаза воина метали громы и молнии.
— У нас неприятности, милорд.
Хью внимательно смотрел на Дунстана:
— Судя по выражению твоего лица, раздался трубный глас, возвестивший день Страшного суда. Или замок осажден? Так в чем все-таки дело, Дунстан?
Дунстан предпочел оставить без внимания его насмешливый выпад.
— Только что леди Элис отправила двоих наших людей помочь ей перенести вещи в повозку.
— Прекрасно. Я рад слышать, что она не заставила себя долго ждать.
— Вряд ли вы будете так довольны, когда узнаете, что именно она решила прихватить с собой в дорогу, сэр.
— Смелее, Дунстан, не испытывай мое терпение. Что в ее багаже так тебя обеспокоило?
— Камни, милорд. — Дунстан вскинул подбородок. — Целых два сундука с камнями. И это еще не все. Мы должны везти целую гору булыжников, из которых можно построить крепостную стену, но, не успокоившись на этом, она распорядилась взять еще один сундук, набитый книгами, пергаментом, перьями и чернилами.
— Понимаю.
— А четвертый сундук она заполнила странными алхимическими инструментами. — Дунстана буквально трясло от гнева. — Вдобавок надо уложить ее одежду, туфли и всякие там штучки.
— У леди Элис так много нарядов? — спросил Хью, на этот раз действительно удивленный.
— Не сказал бы, просто для этого ей потребовался еще один сундук. Милорд, вы же говорили, нас ждет поход чрезвычайной важности. И самое главное, нам надо торопиться. Мы просто не имеем права терять время.
— Это верно.
— Дьявольщина! Мы вооруженный отряд, а не труппа бродячих певцов. — Дунстан сокрушенно махнул рукой. — Ну о какой скорости может идти речь, если придется тащить целый обоз с камнями и алхимическими инструментами?
— Леди, о которой идет речь, в самом ближайшем времени станет моей женой, — спокойно произнес Хью. — И ты должен беспрекословно выполнять все ее распоряжения так же, как выполняешь мои.