Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит | страница 15
». Час назад туда заявился человек в плаще с капюшоном. Лица не видел, сразу предупреждаю. Ростом невысокий, но какой ловкий, черт. Нас было четверо: я и трое высококлассных полисменов. Рейджер Бикс – чемпион Лондона по боксу! И что же? А то что через несколько минут три полисмена, в том числе чемпион Лондона, были отправлены к чертовой бабушке, то есть прямиком на тот свет, я уцелел по счастливой случайности, потерял сознание, а, очнувшись, увидел, что «Свирепый Гена» разнесен так же, как и «Синий Гольф»! Мне страшно стыдно, господа, это первый случай в моей практике, но я упустил преступника… И жив-то я, думаю, только потому, что Уотсону не хочется терять персонажа, в лице которого он из рассказа в рассказ издевается над Скотлэнд-Ярдом…
– И мы снова не знаем результатов его поисков, – воскликнул Холмс, – Ах, если бы я мог вспомнить, о чем я думал, прежде чем вы, Лестрейд, вошли сюда в прошлый раз и прежде чем меня шарахнула по башке окаянная балясина! Голова, господа, мое слабое место…
Холмс нервно ходил по гостиной, через раз попадая в рот трубкой, а через раз не попадая. Лестрейд ухватил сыр и взволнованно жевал. Мне захотелось огурца.
– Что же делать, господа? – возопил инспектор.
– Прежде всего – принять меры к задержанию преступника, – сообщил Холмс, продолжая метаться по комнате. – Дайте распоряжение, Лестрейд, чтобы фотография сэра Исаака Нэдлина была разослана по всем портам и полицейским управлениям.
– Исаака Нэдлина? – удивился Лестрейд. – Но он прекрасно сидит себе в камере. Ловить его второй раз – можно, конечно, но для этого его придется сначала выпустить… Довольно странное занятие вы предлагаете.
– Уважаемый инспектор, у нас нет времени. До сих пор мои советы вас не обманывали, не так ли? Исполните же и этот.
– Бога ради, Холмс, Бога ради, – нервно сказал Лестрейд, – вот заходит полисмен, и я отдаю распоряжение. Я понимаю, что вам непременно нужна в каждом деле какая-нибудь причуда, чтобы доктору Уотсону было чем привлекать своих читателей. Но я, кроме того, служу закону, я хочу разгадать тайну…
– Лестрейд, – послышался усталый голос Холмса, – все мы хотим именно этого. Я предполагаю позавтракать, привести себя в порядок и снова браться за дело. Да, позавтракать и привести себя в порядок, – Холмс подошел к зеркалу. – Боже, как я ужасно выгляжу. Хоть убирай зеркало…
И решил разрядить обстановку шуткой (тем более, что и предвкушение завтрака настраивало на несколько игривый лад):