Для блага Отечества | страница 35



ГАРРИ (голосом Тома Баррета). Ты повесил мальчика.

Ф р и м э н у.

Ты повесил мальчика.

ФРИМЭН. Да, мистер Брюер, и было это ужасно. Вы помните, да? Он висел целых двадцать минут, и все еще был жив. Помните, как он дергался, а все смеялись? Я не хочу, чтобы повторилось что-нибудь подобное. Пришлось кому-то схватить его за ноги и потянуть вниз. Только тогда...

ГАРРИ. Делай свои замеры, Фримэн!

ФРИМЭН. Слушаюсь, сэр. Только прикажите ей встать. Вас она послушает.

ГАРРИ (кричит). А ну встань, сука!

ЛИЗ не двигается.

ГАРРИ. Встать!!!

Поднимает ее силой.

Давай, замеряй.

ФРИМЭН (делает замеры). Лиз, лейтенант опять пошел к губернатору. Может, он еще передумает. На худой конец, ведь можно отложить казнь, до того, как мы сыграем пьесу.

П а у з а .

Я знаю, ты думаешь, что на моем месте никогда бы не согласилась на такое дело. Но не я, так другой кто-нибудь. А я буду все делать очень осторожно, и тебе не придется мучиться. Это несправедливо, мистер Брюер, несправедливо.

ГАРРИ (голосом Тома Баррета). Это несправедливо. Смерть ужасна.

В колонии почти не осталось еды. А она украла со склада, чтобы снарядить в побег Кэйбла.

ФРИМЭН. Да, Лиз, он прав. Не нужно было красть продукты. Тем более лейтенант нам доверял. Напрасно ты, Лиз. Актеры не должны вести себя, как обычные люди, даже как обычные преступники, не должны. Но мне все равно жаль тебя, Лиз. Я уж для тебя постараюсь... Мне надо приподнять тебя. Можно, Лиз?

Приподнимает ее.

Такая легонькая. Понадобится длинная веревка. И лучше использовать фиговое дерево - оно самое высокое. Пора бы уж построить настоящие виселицы, мистер Брюер, давно пора. Никто не будет смеяться над тобой, Лиз. Тебе не будет стыдно. Об этом я позабочусь.

ГАРРИ. Тогда надо было повеситься самому

Ф р и м э н у .

Ладно, пошли!

ФРИМЭН. До свидания, Лиз. Ты была замечательной Мелиндой. Никто не сыграет эту роль лучше тебя.

ЛИЗ. Мистер Брюер.

ГАРРИ. Ты хотел моей смерти.

Нет! Не нужно было красть!

ФРИМЭН. Ответьте ей, мистер Брюер, пожалуйста.

ГАРРИ. Чего тебе?

ЛИЗ. Скажите лейтенанту Кларку, что я не крала продукты. Скажите ему, но только после... Я хочу, чтобы он знал.

ГАРРИ. Почему ты не сказала об этом раньше?

ЛИЗ. Скажите лейтенанту.

ГАРРИ. Еще одна твоя жертва. еще один труп. мне было так страшно, так одиноко.

ФРИМЭН. Мистер Брюер...

ГАРРИ. Там темно. Там ничего нет.

Пошел вон! Сгинь!

ЛИЗ. Пожалуйста, скажите лейтенанту.

ГАРРИ. Сначала страх. Потом боль в шее. Потом пустота.