Для блага Отечества | страница 34



А теперь тяфкай и виляй хвостом - получишь сухарь. Что? Забыла? Разве не таким способом ты добывала себе еду на корабле. Виляй хвостом и тяфкай. Мы подождем. Бренэм!

МЭРИ выходит вперед.

Где твоя наколка, Бренэм? Я не вижу. Покажи!

МЭРИ слегка приподнимает юбку.

Давай! Сама не можешь, так я помогу!

МЭРИ приподнимает юбку чуть выше.

Не вижу!

В этот момент САЙДВЭЙ поворачивается к Лиз и начинает произносить свой текст, громко, с вызовом, перекрывая все другие голоса, заполняя собой все пространство.

САЙДВЭЙ. "Я тоже не уверен, что получу особое удовольствие от этого путешествия. Одно несомненно - даже среди дикарей не встречал я такой жестокости, какую видел здесь"!

ЛИЗ. "Сударь, мы доставили друг другу немало огорчений. Давайте же выложим все начистоту и положим конец нашим раздорам".

САЙДВЭЙ. "Вы, конечно, признаете, сударыня, что вы у меня в долгу. Сколько у меня за год накопилось неоплаченных вздохов, обещаний, клятв, нежданных слов, вожделений, ревнивых дум. Вы до сих пор этот счет не покрыли...".

КЭМПБЕЛЛ. Мда... Хорошо... вот это... Вздохи... Обещания... Вожделения... Мда-а...

РОСС. Капитан, займитесь Арскоттом.

КЭМПБЕЛЛ уходит.

ЛИЗ. "Но то, что вы задолжали мне, не искупят и семь лет рабства, мистер Уорди. Вспомните, как вы держались со мной год назад...".

Доносятся крики Арскотта.

"...Как вы держались со мной год назад...".

ОНА не может вспомнить слова.

САЙДВЭЙ (подсказывает). "...Когда пользуясь моей неопытностью...".

ЛИЗ. "...Когда пользуясь моей неопытностью...".

Падает на сцену, не в силах продолжать.

Т и ш и н а .

Доносятся только удары плети и крики Арскотта.

СЦЕНА 6.

НАУКА ВЕШАТЬ.

ГАРРИ, ФРИМЭН, ЛИЗ.

ЛИЗ сидит молча, уставившись в стену.

ФРИМЭН. Я не хочу, не хочу...

ГАРРИ. Давай, Фримэн, кончай скорее.

ФРИМЭН (к Лиз). Мне придется обмерить тебя.

П а у з а .

Извини.

ЛИЗ не двигается.

Тебе придется встать, Лиз.

ЛИЗ не двигается.

Пожалуйста...

П а у з а .

Не бойся, я не сделаю тебе больно. Сейчас... Если я все правильно замерю, то все будет очень быстро. Пожалуйста...

ЛИЗ не двигается.

Она не встает, мистер Брюер. Я прийду попозже.

ГАРРИ. Поторопись!

ФРИМЭН. Я не могу. Не могу, пока она не встанет. Мне нужно сделать замеры, чтобы рассчитать силу падения. Если веревка будет слишком короткой, она ее не задушит. А если слишком длинной, то свернет ей голову. Это сложное дело, мистер Брюер. Я всегда старался делать свое дело хорошо.

П а у з а .

Но вешать женщину мне еще ни разу не доводилось.