Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 | страница 17
- О, - сказал он, уловив выражение ее лица. – Значит, ты знаешь?
- Я не знаю, что они существуют, - сказала она, - но я также не знаю, что их не существует. И не считаю хорошей идеей говорить о таких вещах в лесу, в миллионе миль от цивилизации. Согласен?
Он улыбнулся и кивнул головой, соглашаясь.
- Да. И я не это собирался сказать, - его пушистые брови нахмурились. – Когда я был ребенком и просыпался по утрам в своей кровати, я сразу же знал, где я нахожусь. Там было окно, - он вытянул руку, - а там на столе тазик и кувшин с голубой полоской, а там, - он указал на лавровый куст, - была большая кровать, где спали Джанет и Майкл, и Джоки, наш пес, возле кровати пукающий, как жук, и запах торфяного дыма, и … ну, даже если я просыпался посреди ночи, я всегда знал, где я.
Она кивнула; воспоминание о ее старой комнате на Фьюри-стрит возникло перед ней, словно видение в дымке костра. Полосатое шерстяное одеяло, колючее под ее подбородком, матрац, обхватывающий ее тело посредине, как огромные теплые ладони. Ангус, скотч-терьер, с потрепанным беретом в обнимку, и утешительные звуки разговора родителей внизу в гостиной, прерываемые саксофонной темой из сериала «Перри Мейсон»[5].
И более всего, чувство абсолютной безопасности.
Ей пришлось прикрыть глаза и дважды сглотнуть, прежде чем она смогла ответить.
- Да, я понимаю тебя.
- Хорошо. А потом, когда я оставил дом, нам с дядей Джейми пришлось спать в вересках, в гостиницах и кабаках. Я просыпался, не зная, где нахожусь, но все же знал, что я в Шотландии. – Он помолчал, прикусив нижнюю губу, словно подыскивал слова.
- Потом произошли события, и я оказался не в Шотландии, и дом … был потерян, - его голос был спокоен, но она могла уловить в нем эхо потери.
- Я просыпался, не имея понятия, где я … кто я.
Он сгорбился, свесив руки между колен, и уставился на огонь.
- Но когда я лежал с Эмили … с самого первого раза я знал. Снова знал, кто я есть, - он взглянул на нее глазами, потемневшими от утраты. – Моя душа не оставляла меня, когда я спал с ней.
- А теперь? – спросила она мягко.
Он молча кивнул. Ветер что-то шептал в деревьях над их головами. Она попыталась не слушать его, неосознанно боясь распознать слова.
- Иэн, - она легко коснулась его руки. – Эмили умерла?
Минуту он сидел неподвижно, потом сделал глубокий дрожащий вздох и покачал головой.
- Не думаю, - хотя в его голосе прозвучало сомнение, а на лице отразилось беспокойство.
- Иэн, - прошептала она, - иди сюда.