Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 | страница 12



- Рыба дала серьезный отпор, не так ли? – сказал он, кивнув на связку. Уголки его рта задрожали.

- Да, - она бросила рыбу на землю возле него, - но не такой, как бобры.

- Бобры? – он потер переносицу длинного костлявого носа. – Да, я слышал, как они плескались. Ты дралась с бобрами?

- Я спасала от бобров твоего несчастного пса, - сказала она и чихнула. Упав на колени возле костра, она блаженно прикрыла глаза, ощутив прикосновение тепла на дрожащем теле.

- Ролло вернулся? Ролло! Где ты, пес?

На зов хозяина огромный пес, вяло помахивая хвостом, неохотно вышел из кустов.

- Что за драка с бобрами, a madadh[4]? – сурово спросил Иэн. Ролло отряхнулся, подняв небольшой туман капелек со шкуры, вздохнул и упал на живот, с угрюмым видом уткнувшись носом в лапы.

- Может быть, он хотел поймать рыбу, но бобры его не поняли. На земле они убегали от него, но как только оказались в воде … - Брианна покачала головой и отжала подол своей охотничьей рубашки. – Знаешь, Иэн … ты чистишь эту проклятую рыбу.

Он уже потрошил рыбину, взрезав точным движением ножа ее живот. Вытащив внутренности, он бросил их Ролло, но тот лишь вздохнул и сильнее распластался на сухой листве.

- Он не ранен? – забеспокоился Иэн.

Она возмущенно взглянула на него.

- Нет, он не ранен. Просто смущен. Ты спроси, не ранена ли я. Ты знаешь, какие у бобров зубы?

Почти стемнело, но она видела, что его плечи содрогаются.

- Да, знаю, - голос его звучал немного задушено. – Они же, хм, не покусали тебя? Я имею в виду … это было бы заметно. – У него вырвался хриплый смешок, и он попытался замаскировать его кашлем.

- Нет, - холодно сказала она. Костер разгорелся, но не достаточно. Вечерний ветерок проникал сквозь мокрую ткань ее рубашки и штаны, щекоча спину ледяными пальцами.

- Не сколько зубы, сколько хвосты, - сказала она и развернулась, подставляя теплу спину. Она осторожно потерла правую руку. По ней пришелся удар мускулистым хвостом бобра, который оставил красный след от запястья до локтя. На мгновение она решила, что рука сломана.

- Словно бейсбольной битой ударили … э-э дубинкой, - поправилась она. Бобры, конечно, не атаковали ее, но находиться в воде с запаниковавшим волкодавом и дюжиной испуганных грызунов, каждый шестидесяти фунтов весом, было сродни идти по автоматической мойке: со всех сторон бьют ослепляющие струи воды. Она содрогнулась и обхватила себя руками.

- Вот, кузина, - Иэн встал и стянул через голову рубашку из оленьей кожи. – Надень ее.