Дары леса | страница 11



– Что еще за чертовщина!? – проворчал он вслед упархнувшей в окно птице. Затем он встал, потянул спину и откинул в сторону старый шерстяной плед. В комнате было темно. За открытым окном грохотал по крышам и по мостовой дождь. Джо уже потянулся за кружкой с водой, как вдруг осознал, что не находит на окне дриады.

– Анни? – проговорил он в темноту. Из вечернего мрака не последовало никакого ответа.

– Ушла… А может, и вовсе не было. – усмехнулся он. Затем Джо подошел к окну, чтобы его закрыть. Окно его выходило на крышу, и улицы с него было не увидеть, однако сквозь дождь он смог услышать десяток переругивающихся пьяных голосов. Закрыв окно, Джо зажег горелку и поставил кипятится воду. Потом он достал кусок рыбы и хотел уже приняться за трапезу, как до слуха его донеслись все те же пьяные голоса, теперь с лестницы. Голоса опять с кем-то спорили.

Минутой позже они уже переругивались за его дверью.

– Кто еще там? – крикнул с недовольством Джо.

– Джо! Джо, ты дома? – откликнулся кто-то из-за дверей.

– А где ж я еще, черт вас подери! – отозвался Джо. – Это ты, Майк? Какого лешего вы там скребетесь под дверью?!

– Джо. Мы пришли к тебе, Джо.

Из-за двери опять послышалась ругань.

– То есть я пришел к тебе. Дарен.

– Дарен? Ну, и какого черта тебе нужно, Дарен?

– Впусти меня, нужно сказать… кое-что.

– Говори там.

– Мне нужно войти, Джо. Так я не могу.

Джо положил на место рыбу, а потом подошел к двери и открыл ее.

Из темноты коридора на него уставился десяток пьяных рож. Люди стояли пред ним вооруженные кто чем: у одного в руках была бутылка, у другого лопата, третий стоял с обломком кирпича. Мужчина с большими рыжими усами держал пред собой крест. Увидев Джо все они застыли в нерешительности.

– Сегодня что, маскарад?

– Мы явились спасать твою душу Джо! – проговорил нерешительно бородатый мужчина с лопатой. Лопата до того плохо держалась в его руках, что Джо пришлось взять ее и приставить к стене.

– Джин будете?

– А что за джин?

– Тридцать шестого года, Вортсон.

– Я бы пожалуй попробовал. – расплылся в улыбке мужчина с бородой.

– Какого черта, Дарен! – прикрикнул на него, стоявший позади, совершенно безоружный Гарди. – Джо, мы говорили со святым отцом сегодня, и он сказал нам отправляться спасать твою душу. Пусть тебе плевать на нее, но мы наплевать не можем…

– Ах, это вы опять, Гарди. Ну заходите. Можете не разуваться.

После этих слов Джо развернулся и пошел в комнату. Толпа последовала за ним. Все ступали осторожно, словно шли через джунгли со львами.