Эдера 2 | страница 31
— Поздравляю тебя, сынок...
Отторино поморщился.
— Спасибо, папа... Конечно, в юбилеях одно только скверно — всякий раз приходится выслушивать множество поздравлений и пожеланий...
— Ну, я ведь не виноват,— улыбнулся в ответ старый граф.
— Как раз ты и виноват,— ответствовал юбиляр,— ведь я появился сорок лет назад благодаря тебе...
— Ты всегда найдешь, что ответить,— поморщился отец.— Ладно, я не о том: ты заметил эту синьору, которая прибыла вместе с молодым человеком... кажется, его зовут Андреа Давила.
Молодой граф, внимательно посмотрев на своего отца произнес:
— Ты имеешь в виду...
— Да, именно то.
— Они похожи, как две капли воды. — Я едва не лишился рассудка, когда увидел ее сегодня.
— Вот-вот... Вылитая Сильвия.
— Да-а-а... — протянул Отторино,— никогда бы не подумал, что такое возможно...
— Может быть, они родственницы?
— Навряд ли.
— Почему?
— В смысле?
— Почему ты так думаешь?
— Все родственники Сильвии остались на Сицилии... Я ведь всех их знаю наперечет, еще с нашей свадьбы: мне ведь приходилось их и одевать, и кормить, и поить, и поддерживать... К тому же, я справлялся обо всех у Адриано. Ты ведь знаешь эти сицилийские нравы: более богатый родственник должен помогать всем... Даже родственникам жены. Нет, если бы эта синьора была бы родственницей Сильвии, я бы знал ее раньше.
Клаудио попытался было возразить?
— Но все-таки...
— Нет, нет, это исключено.
— Ты что — впервые видел ее?
— Я пригласил сюда ее мужа, синьора Сатти... По-моему, он очень толковый малый, архитектор, проектировал мне год назад или около того коттедж на Аппиевой дороге, и нашел, что меня хотели обмануть. Честным человек — такие нечасто встречаются.
— И он прибыл с женой?
— Ну да.
Старый граф внимательно посмотрел на сына и с долей некоторого недоверия спросил:
— Нет, ты действительно никогда прежде не видел ее — Кстати, как ее зовут?
— Роза Мария, но она сказала, что дома ее называют Эдера...
— Странное имя...
— Я сказал ей то же самое.
— А она?
— Говорит, что ей нравится, когда ее называют именно так,— ответил Отторино и задумался.
Старый граф вздохнул.
— Я вижу, ты опечален...
Тот пожал плечами.
— Как сказать...
— Имею в виду появление этой Эдеры.
— Просто она напомнила, живо напомнила мне Сильвию... Ты ведь знаешь, кик я виноват перед ней, папа,— продолжил молодой дель Веспиньяни, но уже печально.
Старый граф натянуто улыбнулся.
— Не надо о грустном... Тем более — в такой день. Веселись, радуйся жизни — ты ведь сам говорил, что в жизни надо ощущать себя, как...