Доктор Безымянный | страница 74



Произнесеніе имени королевы было встрѣчено почтительнымъ склоненіемъ головъ всѣхъ находившихся въ залѣ.

-- Всѣ присутствующіе готовы повиноваться нашей милостивой королевѣ!-- произнесъ Сандерсъ.

-- Ну, разглагольствовать много нечего! Маршъ внизъ.

Всѣ сидѣли и стояли на своихъ мѣстахъ, какъ загипнзтизированные. Никто не трогался съ мѣста.

-- Ага... неповиновеніе власти -- зарычалъ сержантъ.-- Говорятъ вамъ, живо маршъ!-- и при послѣднемъ выкрикѣ онъ ударилъ Сандерса прикладомъ по икрѣ.

-- Вотъ предметъ вашей гордости -- англійскіе солдаты!-- прошипѣла, возмущенная такимъ обращеніемъ Вильгельмина.

-- Но вѣдь ваше приказаніе отъ имени королевы гласило чтобы мы не трогались съ мѣста, а теперь вы намъ приказываете идти!

-- Не разговаривать! Слушаться начальства!

Черезъ нѣсколько минутъ все семейство Сандерсъ-ванъ-Стоонъ уже предстояло передъ торжественно возсѣдавшимъ въ широкихъ креслахъ комиссаромъ англійскаго правительства и достойной его половиной.

Сипаи плотнымъ кольцомъ окружали арестованныхъ.

Испытующій взглядъ комиссара съ нѣкоторымъ доброжелательствомъ остановился на объемистой фигурѣ г. Сандерса.

-- Начнемъ теперь краткій предварительный допросъ!-- окончивъ внимательный осмотръ, внушительно произнесъ Элликъ.

Дѣвушки прыснули со смѣху. Глассъ окинулъ ихъ строгимъ взглядомъ.

-- Смотрите ребята, берегитесь! Не забывайте, что вы стоите передъ властями!

Дѣвушки недоумѣло переглянулись между собою. Почему онъ назвалъ ихъ ребятами?

-- Джентльмэнъ, отвѣчайте!-- обратился комиссаръ къ Іеровоаму Сандерсу.-- Признаете вы себя главой этихъ плѣнныхъ?

-- Да,-- отвѣтилъ онъ,-- я глаза этого семейства, отецъ однихъ и вотчимъ другихъ!

-- Очень хорошо, хорошо!-- одобрялъ, самодовольно потирая руки, Глассъ.-- Значитъ вы всѣ члены одной семьи... Это очень, важно... Будьте добры, Льоо, на этотъ разъ быть моимъ секретаремъ и записать показанія этихъ господъ!

Затѣмъ толстякъ обратился опять къ Іеровоаму:

-- Я очень цѣню вашу правдивость и попрошу васъ продолжать въ томъ же родѣ. Тогда я могу васъ завѣрить, что вы не будете повѣшены!

Всѣ четырнадцать голосовъ, какъ эхо, съ ужасомъ повторили:

-- Повѣшены!

-- Но позвольте же... позвольте...-- взволновался Іеровоамъ Сандерсъ:-- вы говорите о повѣшеніи...

-- Авы по этому поводу выражаете неудовольствіе,-- договорилъ многозначительно комиссаръ.

-- Но, если бы вы поставили себя на мое мѣсто...

-- Ну это то ужъ никоимъ образомъ быть не можетъ... ни коимъ образомъ... Будьте добры сказать ваше настоящее имя!