Сладкие страсти | страница 24
Лэйт смотрел на него так, словно он сошел с ума еще раз.
***
Гари улыбалась ему с легким смущением. Лэйт отпустил её руку и отвернулся. Щеки горели, но он очень надеялся, что внешне это не так заметно.
– Эм… спасибо, что помогла и на этот раз. Я знаю, неудобно все время отвлекать тебя от дел и все такое, но…
Гари взяла со стола свернутый лист бумаги. Протянула Лэйту.
Лэйт немного поколебался, но все же взял и развернул его. Прочитал вслух:
– Чтобы не отвлекать никого, думаю, будет куда разумнее назначить определенное время. К примеру вечером или утром, когда мы еще оба находимся во дворце. Если ты не против, я предпочла бы утро. Тогда ты весь день мог бы быть свободен. Да и я тоже. Что скажешь? – посмотрел на Гари. Гари неуверенно смотрела на него.
– Да – сказал Лэйт. – Только не как мне, а как тебе будет удобно. Ты у нас тут императрица, а вовсе не я. У тебя гораздо больше обязанностей и дел, так что… утром так утром.
Гари забрала у него листок и взяла ручку.
– Ты хочешь сказать мне что-то еще?
Гари не стала поворачиваться к нему. Дописала и снова протянула листок. Вся как будто уменьшилась, сжавшись.
– «Ты мог бы мне помочь» – прочитал Лэйт. Сложил листок. – Как?
Гари сделала вдох, собирая всю рассеянную в воздухе решительность. Беспомощно улыбнулась и вытащила руку из кармана.
Лэйт, часто моргая, уставился на два блестящих серебром кольца, лежащих на протянутой к нему ладони. Тело повиновалось плохо, но он все же взял одно из колец и осторожно надел на безымянный палец Гари. Другое удобно устроилось на собственном.
– Ты… ты точно в этом уверена? – шепотом спросил он.
Гари торжественно кивнула.
– А что мы скажем этим придуркам из Приторного…
Гари постучала по короне на своей голове.
– Точно, ты же у нас теперь императрица! – Лэйт рассмеялся. – Как я только мог забыть! Перевешаем всех этих придурков! – он крепко обнял Гари. – Ваше величество, я люблю вас!
Гари сделала глубокий, похожий на затяжку вдох. Запах темного шоколада кружил голову вместе со счастьем.
Я тоже люблю тебя, Лэйт.