Сладкие страсти | страница 12



У меня не так много времени, чтобы тратить его на такую мелочь, как сон.

«Ты не занимаешься своей основной работой, Лэйт, а цепляешься ко мне со всяким…» Лэйт выдернул лист раньше, чем Гари успела дописать.

Ничего подобного! – возмутился он, даже толком не обдумывая прочитанное. Скомкал бумагу в комок и не глядя бросил в мусорную корзину у двери. Промазал. – Если ты находишь мои рекомендации малозначительными, то лучше так сразу и скажи. Терпеть меня вовсе не обязательно.

«Я нахожу твои рекомендации замечательными, но, как ты заметил – времени у нас мало. Если через две недели ты не предоставишь никаких доказательств, Соф станет императором Кэнди. И тогда…»

Тогда на трон тебя удастся посадить только путем вооруженного восстания. Ты права. Но как я могу сделать тебя императрицей, если ты еще морально к этому не готова? Разве это не будет преступлением с моей стороны? – Лэйт заглядывал ей в глаза, ища ответа, и Гари пришлось их поднять. В чайном цвете не отражалось ничего, кроме усталости и желания поскорее со всем покончить.

Хорошо. – Устало сказал Лэйт. – Я займусь своей основной работой. Скажу тебе сразу же, как будут какие-нибудь результаты, идет, ваше высочество?

Не называй меня так, придурок.

Гари кивнула.

Лэйт улыбнулся ей, и, распрямившись, потрепал по голове.

Отлично. В таком случае я буду в своем кабинете. Ты знала, что твои мама и папа выделили мне кабинет в особняке?

Гари аккуратно убрала его руку со своей головы.

Лэйт посмотрел на свою ладонь. Провел пальцами по ткани перчатки, и, немного подумав, сдернул ее.

– Смотри-ка! Всегда хотел кому-нибудь это показать!

Гари отшатнулась от него, чуть не свалившись со стула. С протянутой ладони Лэйта прямо на стол скатывались темные, почти черные капли, сразу же застывающие красивыми витыми узорами. Они все капали и капали, ничуть не собираясь иссякать. В нос ударил густой шоколадный запах.

Отец говорит, что если моя кожа вступит в связь с кожей другого живого существа, у нас будут детки. Мило, не правда ли?

Немедленно убери эту дрянь от меня подальше!

Гари едва сумела встать на дрожащих ногах. Её качнуло так сильно, что на мгновение весь разум захватил ужас, но устоять все же удалось. Она обошла стол и толкнула его на Лэйта.

Какого сахара ты вытворяешь?

Не очень-то удобно всю жизнь проходить в этих проклятых перчатках. – Сказал Лэйт, задерживая стол обнаженной рукой. – Они жгутся. Если бы ты только знала, как эти проклятые штуки жгутся! – его рука, наконец освобожденная от ткани перчатки, двигалась быстрее, чем раньше. Во время лихорадочных жестов, сопровождающих его слова, с нее во все стороны летели темные капли.