Вурдлачка | страница 114



– Как закончите, целитель меня позовёт, – сообщил он и открыл дверь, пропуская меня.

Я особо не раздумывала, вошла, но в памяти отложилось, что дверь была заперта на мудрёный замок. Ключа для него не требовалось. Прикосновения? Правильно повернуть? Или магия крови?

Всё это осталось позади, когда я увидела вполне здорового Хизэши. Он по-прежнему сидел в кресле, но выглядел намного лучше.

– Она, – обрадовался целитель, – рад, что ты пришла.

– Что-то случилось?

Не верилось, что вот так по доброте душевной Мастера позволили нам встретиться. Где-то тут был подвох.

Равест бросил настороженный взгляд на дверь. Я повернулась. Ничего необычного не заметила. Правда, запах Мастера ещё чувствовался. Наверное, стоял под дверью и прислушивался.

– Мне нужна помощь в приготовлении зелий, – уверенно произнёс Хизэши, поглядывая на дверь.

– Что ж, тогда я в твоём распоряжении, – не стала допытываться правды от равеста, понимая, что тот будет молчать из-за Мастера.

Целитель проводил меня в лабораторию, где вручил в руки список зелий, которые требовалось приготовить. Пробежав его взглядом, указала на неизвестные рецепты снадобий. Их, к слову, оказалось пять из семи.

Хизэши разочарованно вздохнул.

– Не могло же мне просто повезти, – пробормотал он, скрючиваясь в кресле.

– Но я быстро учусь. Говори, что нужно делать.

Равест с сомнением взглянул на меня.

– Сначала приготовь те, что знаешь, – он развернул кресло и направился к шкафчику, где хранились ингредиенты. – Я же пока подготовлю компоненты для остальных.

Я проводила его взглядом и, пожав плечами, принялась за работу. Она быстро спорилась в моих руках. Вскоре предстали результаты, получившие высокую оценку в глазах Хизэши. Он с трудом скрывал удивление, как я справлялась сразу с двумя зельями одновременно, тем самым сократив время на их приготовление.

– Хорошо, теперь давай начнём с последнего, – предложил целитель. – Это сыворотка…

Мне вкратце поведали о свойствах сыворотки, которую предстояло приготовить. Затем продиктовали рецепт от начала до конца. Только после инструктажа мы приступили к её приготовлению.

Время, проведённое за варкой, пролетело незаметно. Когда я разлила последнее зелье по склянкам, равест уже спал в кресле, свесив голову. Неудобная поза, но сон оказался сильнее. Подняв его на руки, перенесла Хизэши на кровать, где уложила и накрыла одеялом.

Стоило мне выйти из его спальни, как мне уже поджидали в приёмной. Тот Мастер, который привёл сюда, отдал ящик с зельями помощнику, юркнувшему за дверь, едва завидел меня.