Феррара | страница 5



– Доброе утро!

– Доброе, – констатировала она, погружаясь по макушку в пиалу с кофе. – Попробуй торт ручной работы, не пожалеешь.

– Его чистыми руками месили?

– Спроси, – равнодушно кивнула она в сторону официанта.

Но он не стал спрашивать. Заказал торт. И спросил ее:

– Кто ты?

– А разве не видишь? Муза. А ты? Король в изгнании?

– Бухгалтер, на самом деле, – поправил он ее. И тут же сам поправился. – Был бухгалтером. Хочу стать писателем.

– Ладно, как хочешь, – она пожала плечами, будто для нее не было ничего невозможного. И перевернула чашку на скатерть. Черное пятно поползло из-под края.

– Тебе хвост не накрутят за порчу скатерти?

– Ты заплатишь, – дернула она плечом.

– Дашь попробовать свой кофе? – официант стоял на готове и уже нес еще одну пиалу. Она шевельнула рукой, что-то вроде: пробуй, мне какое дело.

И тогда-то он узнал, что кофе исходит горечью, вырви глаз.

– Как ты можешь это пить? – отплевываясь, он тянулся за салфеткой, и никак не мог ее достать, хотя вот же она, у края, почему же он промахивается? – Как кардамон может так испортить кофе?

– Это не карадмон, его-то – щепоть, здесь на четверть – абсент.

– Господи, абсент!

– Именно его называют зеленым змием, но Господом его еще никто не называл. Думаю, ему приятно.

– Тебе можно пить алкоголь? Боже, глушить такими чашками! Сколько тебе лет?

– Хочешь узнать, можно ли тебе спать со мной? Не беспокойся, совершеннолетняя.

– Я не буду спать с тобой.

– Даже не сомневайся.

Он сомневался еще два дня.


***

– Пойдем, пойдем! – тянула Аркадия за руку Эмилия.

– Подожди, – сопротивлялся тот, – дай дослушать, – он уже начал понимать трескучего гида в сомбреро. – Про живописца де Кирико, который жил здесь.

– Все города запиханы кем-то, кто когда-то в них жил, иначе этих городов бы и не существовало. Пойдем! – сильнее дернула она Аркадия за руку. – Я все расскажу тебе про де Кирико, в 1926, в Париже я была на открытии его выставки.

– В 1926? – и он дал себя увести.

Куда уходят эти девочки? Неужели они превращаются в теток, рыхлых, ленивых, как непропеченные блины? Сколько им отпущено на свете? А может, они и не вырастают. Опадают с юных деревьев как листья осенью. На их месте через год вырастают такие же, молодые, зеленые, напитанные вековой древесной мудростью. Малышки с сапфировыми глазами старинных философов.

– Возраст – всего лишь иллюзия, – не смутилась Эмилия своей выдумки с выставкой де Кирико. – Это ведь ты всю жизнь за бухгалтерскими книгами проспал. Хочешь остановиться во времени? Есть тут один аптекарь…