Анжелика и султан | страница 21



Несколько богатых арабов, сидящих в тени и прихлебывающих чай, лениво переговаривались между собой.

— Наверное, впервые в жизни глупцу де Скренвилю досталась редкая птица, — сказал крайний мужчина, подняв глаза и силясь разглядеть женщину на лошади.

— Сомневаюсь, — засмеялся его собеседник, — пока я ее сам не увижу, ни за что не поверю.

— Великолепный цветок! Маркиза французского королевства! — надрывался глашатай.

— Французская маркиза? — удивился смеявшийся араб.

— Наверно! Не станет же он врать перед аукционом, — с недоумением проговорил собеседник.

В другой кучке богатых мусульман находился сам де Скренвиль, одетый в лучший камзол.

— Есть ли в восхвалениях хоть доля правды? — наклонился один из них, перс в нарядном халате и чалме, к бывшему маркизу.

— Только правда, — самодовольно подтвердил капитан.

— Вот и товар! — сказал он. Когда его помощник со всадницей медленно проходил мимо говоривших, капитан сделал ему знак. Пьер Матье, повинуясь жесту, приоткрыл лицо всадницы и снова закрыл.

— О, Аллах! — воскликнул пораженный перс, увидев лицо и разглядев сквозь накидку соблазнительные формы пленницы.

— Ха-ха-ха! — засмеялся де Скренвиль над восхищенным персом, сладострастно поглаживающим свою окрашенную хной бороду.

Они были давно знакомы, и де Скренвиль знал, что большинство рабынь, проходящих через руки рыжебородого работорговца, поставляющего наложниц в гаремы восточных владык, побывали в его постели.

— Эта роза не для тебя — она имеет слишком много острых колючек, — предупредил он перса.

Пьер Матье, держа поводья лошади, на которой ехала Анжелика, давал ей объяснения.

Он жалел Анжелику, но так, как жалеет купец очень дорогой и хрупкий товар, поэтому, заботясь о состоянии ее здоровья и внешнего вида, сразу дал ей понять, что видит в ней только собственность капитана и команды, которым она должна дать максимальную прибыль.

Анжелика впервые попала в такой город и, несмотря на чудовищность своего положения, с любопытством озиралась вокруг, время от времени задавая помощнику капитана вопросы, на которые тот обстоятельно отвечал.

Вдруг она оживилась, и сердце ее радостно забилось вспыхнувшей надеждой на возможность освобождения; она увидела знакомые дворянские камзолы и услышала родную речь.

— Ведь это французы? — полувопросительно-полуутвердительно обратилась она к Пьеру Матье.

— На них можете не рассчитывать, — пренебрежительно махнул рукой помощник. — Здесь, на критском рынке, царят свои законы. Вы —= военный трофей господина де Скренвиля. Поэтому никто вас не спасет.