Загадки древних храмов или верните тело обратно! | страница 7



- Ты все равно подпишешь эту бумагу, маленькая строптивица. – сжимая ей подбородок и заставляя смотреть ему в глаза, шипел мужчина, стоя напротив нее.

Айрика была хоть и молода, но отнюдь не трусиха, не слабачка и не дурочка. Свои права она прекрасно знала. Криками, оскорблениями и угрозами заставить ее подписать самой себе приговор на унизительный мезальянс с потерявшим честь и совесть молодым прожигателем жизни было невозможно.

Не считая нужным в очередной раз повторять свой отказ, она молча дерзко смотрела на лорда Дардэ своими большими янтарными глазами, слегка прищурив правый глаз. Отчего возникало чувство, будто она про себя потешается над объектом наблюдения.

И тогда мужчина решил к словам добавить действие.

Будучи, не только любителем горячительных напитков, но и тренированным бойцом, лорду Дардэ не составило труда за шкирку, как котенка, выдернуть Айрику из кресла и толкнуть лицом к столу, в намерении показать ей, кто тут является хозяином положения.

Он рассчитывал унизить, подавить волю и напугать ее настолько, что она согласится подписать все, что лорд Дардэ ей подсунет.

Но Айрика и тут не сдалась.

Завязалась короткая драка, девушка сопротивлялась, как могла. Брыкалась, упиралась руками, царапалась, кусалась… В итоге, разозленный таким яростным сопротивлением, лорд Дардэ со всей силы ударил Айрику в живот и, пока она хватала ртом воздух, пытаясь сделать вдох, бросил лицом на стол, не замечая, что она виском сильно ударилась о массивную статуэтку, украшающую роскошный писчий набор, лежащий на столе.

Задрав юбки ее домашнего платья вверх, он сорвал с нее тоненькие кружевные панталоны и со всей силы шлепнул ладонью по голой попе. На мгновение ему показалось, что Айрика как-то странно затихла, но от следующего шлепка она резко дернулась, пытаясь вырваться из его захвата, и тогда лорд Дардэ, любивший развлечься с любовницами подобным образом, вошел в раж.

- Не дергайся, мелкая дрянь! – рыкнул он, обуреваемый злостью и похотью одновременно. – Я покажу тебе, как дерзить! К тебе быстро придет понимание, кто тут главный и, что меня надо слушаться!

Стараясь сделать строптивице как можно больнее он вновь со всей силы обрушил на аппетитную маленькую попку увесистый шлепок, да еще и грубо ущипнул ее за бедро.

Если он рассчитывал на слезы и мольбы о пощаде, то глубоко просчитался, получив в ответ лишь злое шипение.

Окончательно разозлившись и возбудившись от ее непокорности, неизвестно даже чего в его эмоциях было больше: злости или желания, лорд Дардэ преисполнился еще большим усердием в воспитании покорности и послушания у одной отдельно взятой юной герцогини.