Песня осеннего леса | страница 28



Фермер сначала сердито запыхтел, а потом глянул на прячущего улыбку мистреа Атвуда и поник.

— Да, — промямлил он. — И вправду звучит странно.

— Вот именно, — пробормотала я.

— Вы уж простите, мисс Эйвери. Просто эта курица… Я же специально в прошлом году решетки новые заказал… Крепкие самые. И тихо было всю ночь в курятнике…

— Мистер Скотт, — улыбнулся Дэниэл Атвуд. — Вы же фермер уже бог знает сколько лет. И должны прекрасно понимать, на что способны голодные лисы, нагуливающие жир к зиме.

— Ваша правда, — совсем смутился хозяин курятника, а потом засуетился: — Вы за курицей, да? Сейчас я все в лучшем виде устрою, подождите минуту, мисс Эйвери.

Он убежал, а я осталась наедине с блондином. Тот посмотрел на меня и улыбнулся:

— Вы не злитесь на мистера Скотта, мисс Эйвери. Он неплохой человек, хоть и немного суеверный.

— Да я понимаю, — махнула рукой. — Деревня, старые сказки и все такое… Мне бабушка в детстве тоже их рассказывала.

— Но именно этим она мне и нравится, эта деревня. Тут есть особая атмосфера.

— Не могу не согласиться.

— Вы, кстати, свой дом не собираетесь продавать? Простите за нескромный вопрос.

— Пока не решила.

— Я вам, наверное, уже говорил, что хочу поселиться в Долгране. А про вас слышал, что вы приехали из Америки, получать наследство. Думаю, мы могли бы с вами договориться. Я уже видел здесь пару домов на продажу, но эти варианты меня не слишком устраивают. Какой-то из-за цены, какой-то из-за состояния.

— Но вы же не знаете, в каком состоянии мой дом? — спросила, прищурившись.

— Могу посмотреть, если позовете в гости, — вдруг хитро улыбнулся блондин. — К тому же, вы еще вчера хотели угостить меня чаем.

— Ну…

Мне не сильно хотелось приглашать в дом гостей. Не потому, что конкретный мужчина был мне неприятен, просто я в принципе не хотела заводить сейчас какие-то знакомства.

— Пожалуйста, Эмма. Помогите несчастному бездомному экологу хотя бы понять, на что здесь вообще можно рассчитывать в плане жилья.

Нас прервало появление мистера Скотта, так что мне пришлось отвлечься на покупки. Фермер явно чувствовал себя неловко из-за своего наезда, поэтому старался мне угодить. Он вынес самую лучшую, по его словам, курицу, дюжину крупных яиц, потом еще уговорил взять бутыль молока и немного овощей, соблазнив свежестью продуктов и хорошей скидкой. В итоге в руках у меня оказался приличный такой сверток, фунтов в двенадцать весом.

— Спасибо, мистер Скотт, — пробормотала я, стараясь обхватить его поудобнее.