Моя строптивица | страница 104
Взяв его за ладонь и прижавшись к ней щекой, я прошептала в ответ:
— А ты не отпускай меня, Ройнал… не отпускай…
То ли со вздохом то ли со стоном, он прижал меня к себе, чтобы в следующее мгновение отстранится и молча выйти из комнаты.
Глава 20
София, во что бы то не стало, решила вытащить меня на прогулку в городской парк. Первой мыслью было отказаться — мне все представлялось, что стоит мне выйти за ворота дома и на меня тут же начнут все показывать пальцем. Но, поразмыслив, решила, что невозможно всю жизнь сидеть взаперти и пора бы уже начать привыкать к сплетням вокруг себя. Погода была ветреная и я даже выразила неуверенность, стоит ли ехать в парк. Но София горела желанием "выгулять" свою новую шляпку и сильный ветер её не испугал. Шляпка и впрямь вызывала интерес, особенно ярко розовые цветы и гроздь винограда в виде украшения. Если в ближайшее время мода на подобные "натюрморты" наберет обороты, то дамы на головах будут носить корзинки с фруктами.
Уже в экипаже моя соседка поделилась со мной радостной вестью: в одной из газет опубликовали опровержение по поводу скандала с украшениями Фолинзов. И не так уж важно, что заметка была всего в три строчки и напечатана на последней странице — кому надо, тот прочтет.
Несмотря на сильный ветер гуляющих в парке было предостаточно. Пройдя к фонтану, мы с Софией увидели толпу, которая плотным кольцом обступила фокусника. Каждый его номер сопровождался восторженными криками и овациями. Лично мне не хотелось примыкать к этой толпе и становиться легкой добычей карманников. Да и София не для того приехала в парк, чтобы на кого-то смотреть. Ей было важно показать себя и новую шляпку. Мы поспешили отойти от фонтана, тем более на одной из аллей подруга увидела какую-то знакомую лойдессу и даже ускорила шаг, чтобы нагнать её. И тут за нашими спинами раздался тревожный ропот толпы, быстро переходящий в женские крики и визг. Я обернулась и увидела, как рядом с фокусником взметнулось вверх пламя. От порыва ветра огонь перекинулся на подол платья лойдессы, которая стояла слишком близко к фокуснику. И пока даму не догадались засунуть в фонтан, она в крике ужаса металась в толпе, которая не сразу смогла расступиться. Ветер быстро разнес языки пламени и уже через считанные секунды запылал шатер со сладостями. От него занялись палатки с напитками, детскими свистульками и прочей мелочью. Истеричные крики и вопли, казалось, ярче раздували пламя. Я опомнилась, когда вспыхнула высохшая от жары береза. Обернувшись, я увидела, что на аллее стою одна, а весь народ кинулся к воротам. Куда подевалась София? Я попыталась разглядеть в толпе приметную шляпку подруги, но в этом хаосе и мешанине трудно было что-то заметить. Чтобы меня не снесла испуганная толпа, я вскочила на скамейку, пытаясь взглядом отыскать шляпку с гроздью винограда.