Сломанная реальность. Путешествие Аннабель | страница 63



— Расскажу за чаем, — повторила Сельвана. — Подвинь столик детка, — обратилась она к Аннабель.


Девочка послушно придвинула столик к софе и тогда Сельвана поставила на него поднос.

— Ох, кажется, мне придется сходить за стулом, — произнесла старушка.

— Но здесь, же полно места, — вежливо произнесла девочка.

— Ну что ты. Мне совсем не хотелось, бы теснить своих дорогих гостей. Начинайте пить чай, я мигом.

И она трусцой побежала наверх по лестнице находившейся рядом с входом.


Как только она скрылась из вида. Птицы вновь защебетали. Но на этот раз вместе с обыкновенным птичьим щебетом появились и вполне человечные слова.


— Девочка, выпусти нас. Выпусти из клеток, — повторяли они раз за разом.


— Что? Вы говорите? — Удивленно спрашивала она.

— Да мы говорим. Мы не обычные птицы. Мы волшебные. Мы были людьми, — пели они в унисон.

— Были людьми? Так вы заколдованные? — Продолжала спрашивать Аннабель.

Яблоко же не обращал на очередное диво не малейшего внимания. А попросту поглощал печенье, запрыгнув на стол чуть ранее.

— Да мы заколдованные. Она и вас превратит в канареек. Если вы останетесь.

Заслышав это — яблоко поперхнулся.

— Чего? В канарейку? Хотя я бы может быть и не отказался.

— Помолчи, — шикнула на него Аннабель. — Что вы говорите? Она же просто милая старушка.

— Это не так. Вещи не всегда такие, какими кажутся. Посмотри на фотографии девочка. Это все мы, когда были людьми.

Аннабель обернулась, что бы рассмотреть фото в рамах. На них и вправду было много совсем разных людей.

Внезапно с лестницы послышался шум.

— Она идет. Скорее же! Скорее. — Щебетали птицы.

Аннабель приняла решение. Она вскочила и начала открывать клетки. Дверцу за дверцей.


Птицы взмыли под потолок. А потом метнулись вниз, подхватили испуганную кошку и рванули к двери.

— Спасибо. Спасибо девочка. Теперь мы свободны, а у нашего хозяина появится новое чучело. — И с этими словами они выпорхнули на улицу через открытую дверь парадного входа, унося с собой Кити.


— Что вы наделали?! — Прокричала Сельвана стоя на лестнице.


— Это не я. Я в этом не участвовал. Я ел ваше печенье. Кстати очень вкусное!

Глава 25:

По воде

Позже Сельвана рассказала, что птицы некогда находились на службе у бывшего охотника и таксидермиста Говарда Пибоди живущего на острове неподалеку. По словам женщины тот отличался жестоким нравом и любовью к насилию. И даже в своих преклонных годах, однако, не потерявшем былую прыть и желание убивать. С возрастом это желание лишь усилилось, как и его страшная коллекция. К которой он так же имел невыобразимую привязанность. Птицы будучи его приспешниками часто приносили мелкую дичь на потеху хозяину. Удивительным образом несколько лет назад Сельване удалось поймать и запереть их в клетках. И до поры до времени старый охотник не знал об их местонахождении. В принципе сам он и не прилагал особых усилий в их поиске и нахождении. Однако теперь, когда они вернутся к хозяину и принесут ему новую добычу, то он обязательно узнает о том, кто стал их тюремщиком и забрал его шанс потешить себя мелким пустячком во все те прошедшие года. И тогда может пострадать не только кот, но и сама Сельвана. На многочисленные возражения яблока Аннабель, чувствуя страшную вину за содеянное, уступила в мольбах старой женщины и согласилась совершить путешествие на злосчастный остров.