Притяжение II | страница 49
– Я хочу провести вечер с вами, – алчно сверкая глазами, нахально заявил он. От такой наглости меня даже в пот бросило.
– Не уверена, что понимаю, о чем вы! – сказано было слишком громко и на мою реплику обернулись стоящие рядом гости, которым пришлось мягко улыбнуться в ответ, чтобы показать, что все хорошо. Но ничего хорошего не было. Я уже проходила это, когда мужчина не понимает слова «нет».
– Вы же умная женщина, Амелия. Я говорю о свидании, – мой локоть по-прежнему крепко сжимала его горячая, потная ладонь. Потная от волнения или возбуждения – мне даже не хотелось этого знать. Было безумно неприятно. Я почувствовала себя грязной.
– Мистер Питерсон, – как можно более официально начала я, все же высвободив свой локоть и отступив на шаг назад. – У моего «нет» есть как минимум две причины, которые можно озвучить вслух. Первая – вы мой начальник, а нарушать субординацию я не собираюсь.
– Ему ты это позволяла, – нагло заявил мужчина, за что удостоился моего гневного взгляда и нервного ответа.
– А вторая…
– Стоит прямо за вами, следует полагать, – на этот раз нервная реплика принадлежала ему.
Джереми смотрел снизу вверх за мою спину, которая каждой клеточкой ощущала Его присутствие. Весь страх, все волнение сразу же прошли. Я почувствовала себя маленькой девочкой за надежной каменной стеной. Он был тем монолитом, спасательным плотом, который укроет от любых невзгод. Несмотря на то, что руки мистера Эллингтона находились в карманах брюк, наша поза находилась на грани приличия, ведь горячее дыхание мужчины обжигало мою обнаженную шею. Мне стоило неимоверных усилий не прижаться к нему всем телом или хотя бы не положить голову на его широкую сильную грудь, чтобы слышать, как размеренно бьется в груди его сердце. Но, вспомнив, с кем он здесь и по какой причине, я быстро взяла себя в руки и, даже не обернувшись, громко заявила.
– А знаете, все причины вдруг показались мне такими незначительными. Я не против потанцевать, что вы на это скажете? – Джереми был белее снега и молчал, растерянно глядя на Генри.
– Ответьте на вопрос мистера Питерсона, Амелия, – донеслось из-за моей спины размеренно и уверенно. – О второй причине.
– Не думаю, что это ваше дело! – фыркнула я, развернувшись. Ох, зачем я только это сделала? Омут его глаз накрыл с головой и перед глазами, словно в быстрой перемотке пролетели кадры нашего совместного прошлого. Полет на воздушном шаре, ночь в Розе, рыба, выскальзывающая из моих рук от его слов любви… Не подумав увеличить расстояние между нами до приличного, мы стояли вплотную и смотрели друг на друга. Я гневно и обиженно, он… он таинственно, с серьезным выражением лица, но сияющим взором. Тем самым, что сводит с ума всех женщин.