Дело сердитой девушки. Дело о воющей собаке. Дело о пустой консервной банке | страница 9



Адвокат подошел к двери и остановился с видом собственного достоинства.

— До свидания, мистер Глисон, — сказал он. — Сожалею, что не смог вам помочь.

— Это окончательно? — спросил Глисон. Его рот скривился от переполнивших его чувств. Казалось, он вот-вот начнет сердито огрызаться.

— Окончательно, — подвел черту Перри Мейсон.

— Отлично, — заявил Глисон и, не добавив больше ни единого слова, пересек кабинет и исчез за дверью.

Перри Мейсон тихо прикрыл дверь, засунул большие пальцы рук в проймы жилета, наклонил голову и принялся расхаживать по кабинету.

Через некоторое время он подошел к письменному столу и взял в руки листок бумаги с отпечатанным текстом тех условий в завещании Карла Силейна, которые касались Фрэнсис Силейн.

Он продолжал изучать это документ, когда Делла Стрит вновь открыла дверь в кабинет.

— Мисс Силейн, — доложила она.

Мейсон какое-то мгновение в раздумье смотрел на нее, а затем поманил рукой.

Делла правильно истолковала этот жест и вошла в кабинет, плотно прикрыв за собой дверь.

— Глисон ушел сразу же, как только покинул кабинет? — спросил он.

— Да, — ответила Делла, — не теряя ни секунды. Он действовал так, как будто собирался выиграть состязание по спортивной ходьбе.

— А мисс Силейн только что вошла?

— Да.

— Ты не думаешь, что они могли встретиться в лифте?

Делла Стрит в задумчивости сжала губы.

— Они могли, шеф, — сказала она, — но не думаю, что это произошло.

— Как выглядит мисс Силейн? — спросил адвокат. — Взволнованной?

— Нет, — ответила Делла, — совершенно невозмутима. Не успев войти, принялась наводить красоту. Достала косметичку и начала трудиться над своим лицом. Поправила и прическу.

— Ладно, — сказал Мейсон, — впусти ее.

Секретарша открыла дверь.

— Входите, мисс Силейн, — пригласила она.

Как только Фрэнсис Силейн вошла в кабинет, секретарша выскользнула через дверь и бесшумно прикрыла ее за собой.

— Присаживайтесь, — предложил Перри Мейсон.

Фрэнсис Силейн подошла к тому самому кожаному креслу, на котором она уже сидела в первый свой визит, уселась, скрестила ноги и посмотрела на адвоката ясными темными глазами, в которых таился молчаливый вопрос.

— Несколько минут назад меня посетил некий Роберт Глисон, — сказал Мейсон, — и настаивал на том, чтобы я ему сообщил, были вы у меня или нет.

— Роб такой импульсивный, — сказала она.

— Значит, вы с ним знакомы?

— Да, конечно.

— Вы рассказали ему, что собираетесь прийти сюда? — спросил он.

— В разговоре с ним я упоминала ваше имя, — сказала девушка. — Вы ему сказали, что я была здесь?