Дело сердитой девушки. Дело о воющей собаке. Дело о пустой консервной банке | страница 36
Глава 8
Женщина проскользнула в дверь, ведущую на террасу, и уставилась на Перри Мейсона, наблюдая, как он расхаживает взад и вперед, следя за каждым его шагом.
Ее взгляд был крайне сосредоточенным, как у кинорежиссера, рассматривающего новую кинозвезду и пытающегося уяснить себе как сильные, так и слабые ее стороны. Она была невысокого роста, полная, но не особенно толстая. Она казалась мускулистой и ширококостной, обладающей большой физической силой, способной за себя постоять, уверенной в себе. В глазах ее горел жадный огонек.
У нее были грубые черты лица; круглый и тяжелый подбородок, расширяющийся книзу нос. Губы не были тонкими. Рот представлял собой прочерченную под носом прямую линию. К уголкам рта от ноздрей тянулись морщины. У нее были довольно высокий лоб и живые черные глаза, которые блестели, как большие черные стеклянные бусины.
Перри Мейсон не сразу заметил ее присутствие и какое-то время продолжал расхаживать по комнате. Затем, когда он повернулся, в поле его зрения попала женщина, и он резко остановился.
Мейсон спокойно посмотрел на нее. При этом, казалось, он запоминал каждую черточку ее внешности с ног до головы.
Она произнесла:
— Вы тот самый адвокат?
— Да, — подтвердил он, — меня зовут Перри Мейсон.
— Я хочу с вами поговорить.
— Кто вы?
— Меня зовут миссис Мэйфилд.
— Мне это ни о чем не говорит, миссис Мэйфилд, — сказал адвокат. — Не могли бы вы высказаться подробнее?
— Я здесь живу, — сказала она.
— Неужели? — безразлично произнес Мейсон.,
— Да, сэр, — сказала женщина, — вместе с мужем.
Мейсон еще раз оглядел широкие плечи, большие руки, черное платье, скрывавшее угловатые линии ее тела.
— Вы экономка? — спросил он.
— Да.
— А ваш муж?
— Он работает садовником и вообще помогает по хозяйству.
— Ясно, — без улыбки Произнес Мейсон. — И о чем вы хотели со мной поговорить?
Она сделала три шага по направлению к нему, понизила голос и произнесла:
— Деньги.
Что-то в ее голосе заставило адвоката взглянуть через ее плечо на дверь. Потом он взял ее за руку и увлек в дальний конец комнаты.
— Уточните, — потребовал он, — что именно по поводу денег вы хотели со мной обсудить?
Женщина сказала низким напряженным голосом:
— Вы адвокат. Вы работаете не за красивые глаза. Вы представляете мисс Силейн. Она собирается получить кучу денег, и когда она ее получит, вам тоже достанется солидный куш. Я тоже хочу немного урвать. Частично — от вас, частично — от нее.
— А с чего бы это, — поинтересовался Мейсон, — вам вздумалось потребовать денег от нее и от меня?