Ахметзаки Валиди, его жизнь и жизненные обстоятельства | страница 7
Оставалась моя подруга З.. Она же башкирка! Но когда я попробовал с ней об этом поговорить, то оказалось, что эта тематика ей совсем неинтересна, но зато она интенсивно потащила меня в областную филармонию на концерт восходящей звезды скрипача Олега Крысы. Это у нас было взаимным. Я чуть не силой затаскивал ее на концерты, когда в нашем городе появлялись джазовые оркестры Лундстрема или Эдди Рознера, а она всеми силами приучала меня к классической музыке. Ни с кем больше я на эту тему не заговаривал, так это все и осталось в глубинах моей души.
Конечно, когда башкиры, как и все народы СССР, неожиданно обнаружили во второй половине 80-х, что у них есть история, не совсем совпадающая с «Кратким курсом», о Валиди стали много говорить и писать. Уфимскую улицу Фрунзе и, как уже сказано, Республиканскую библиотеку переименовали в его честь, почти официально его объявили «отцом башкирской нации», он стал предметом бесконечных башкиро-татарских склок на сетевых форумах. Но, сказать по правде, за пределами Башкортостана и Татарстана о нем и теперь почти никто и не знает, да и в пределах … не сказать, чтобы очень много. Вот я здесь попробую коротко рассказать об его удивительной жизни тем, кто им никогда не интересовался.
***
Родился наш герой в 1890 году в селе Кузян. Это километрах в сорока от Стерлитамака. Я там никогда не был, но, в общем, представляю себе такое не очень большое село в предгорьях Южного Урала со смешанным башкиро-татаро-чувашским населением. С родителями ему повезло. И отец, и мать были мало того, что грамотными, но знали языки – отец арабский, а мать персидский. И его учили сызмальства. А для обучения русскому наняли в соседнем селе человека, умеющего и говорить, и читать-писать на имперском языке. Башкирские и татарские языки и обычаи были во многом похожи, но характерно то, что в родном ауле его называли «татарчонком», а в ауле у дядюшки, где он часто гостил, кликали «башкирёнком». В будущем ему придется делать выбор.