По воле северных богов | страница 79



— А вот и она, — Дик заметил Тир.

Она переоделась в свою обычную одежду — высокие сапоги, штаны, туника без рукавов, и теперь шла к ристалищу, попутно застегивая на груди последние пряжки перевязи с мечами.

— Пожалуй, я останусь посмотреть.

— Госпожа Тир, — Клермон отсалютовал норвежке своим оружием.

— Сэр Гай, — не менее церемонно ответила она, улыбаясь одними глазами.

Потом обе ее руки крест накрест взметнулись к плечам, и клинки, хищно блеснув в лучах утреннего солнца, выскользнули из тесных ножен. Сэр Дик только успел разинуть рот, как два воина уже сцепились в яростном поединке. Постепенно юноша расслабился, поняв и оценив умение сражающихся. Он так увлекся наблюдением за мастерскими приемами, которыми пользовались бойцы, что был удивлен, на мгновение оторвав глаза и обнаружив, что ристалище уже окружено плотной толпой зрителей.

— Викинг побеждает! — кричали одни.

— Руби ее! Ты же рыцарь, а не баба! — подбадривали другие.

Поединок завершился к унынию англичан — Тир победила.

Ей удалось обезоружить Гая, зажав его меч между своими. Одно быстрое движение, и клинок Гая, словно живой вывернулся из его напряженных пальцев.

— Этого приема я еще не знаю, Тир, — вскричал воодушевленный молодой человек. — Научи!

— Э нет! Погоди, сэр Гай, — раздался низкий веселый голос, и в круг ступил Хьюго Гилфорд.

Его свободной рубахой из тонкого полотна играл теплый ветерок, то прижимая ее к рельефному торсу рыцаря, что позволяло любоваться мощью его плечей и перевитых мышцами тяжелых рук, то надувая парусом, распахивая свободный ворот, в котором Тир увидела темные завитки волос, которыми видимо была покрыта вся его грудь. Штаны плотно облегали крепкие ноги и узкие бедра. Девушка невольно вздохнула и подняла глаза к загорелому лицу крестоносца.

— Похоже, теперь моя очередь постоять за честь английской короны, — промолвил Хьюго.

По рядам зрителей пронеслись смешки и быстрый говор. Сэр Гай подхватил свой меч, отступая в сторону. Хьюго занял исходную позицию и подмигнул молодой воительнице. Ее темно русая бровь иронично выгнулась, а мечи начали медленно, но потом все быстрее, вращаться в ее гибких кистях, создавая между ней и противником стену сверкающего и гудящего металла. Первые несколько выпадов были как бы пробными. Противники знакомились друг с другом, определяя силу и мастерство.

— Ты уже, должно быть, устала, госпожа Тир?

— Если только самую малость, сэр Хьюго.

— Ну, тогда с богом!

Первый настоящий удар Хью потряс Тир. Ей даже показалось, что ноги ее, как в сказаниях о битвах богов, по щиколотку погрузились в землю, но она выдержала, хотя и поняла, что ее единственный шанс в быстроте и ловкости. Больше Хьюго ни разу не смог нанести свой убийственный рубящий удар — каждый раз его меч лишь со свистом рассекал воздух в том месте, где только что была Тир, но и ей не удавалось перейти к нападению.