По воле северных богов | страница 54



Глава 9

Тир, следуя за квадратной фигурой сэра Энтони Роктона, выскользнула из подземного хода в теплую звездную ночь юго-восточной Англии. Вдохнув полной грудью, чтобы освободить легкие от затхлой сырости подземелья, она внимательно осмотрелась — вокруг было спокойно, и восемь человек один за другим скрылись в зелени леса.

Они были уже на полпути к бухте, где стояла ладья, когда чуть правее замерцали отблески костра. Гаррик, умевший двигаться в лесу практически бесшумно, отправился в разведку, а, вернувшись, доложил, что на небольшой полянке разбили лагерь крестоносцы… Глаза сэра Энтони засветились надеждой.

— Господь благоволит к нам! Неужели сэр Хьюго наконец-то вернулся домой?

— Вряд ли. Он не стал бы останавливаться на ночлег здесь, если через полчаса мог бы быть дома, — возразил один из викингов — светловолосый гигант Сигурд Вилобородый.

Его заплетенная в две длинные косы борода отбрасывала рогатую тень в неверном свете луны, и сэр Энтони, косясь на нее, который раз ловил себя на том, что рука его вздымается, чтобы совершить крестное знамение.

— Они могли обнаружить осаду, — возразила Тир.

— Как бы то ни было, я пойду и узнаю, кто это, — решил сэр Энтони.

— Я с вами, — Гай Клермон придвинулся ближе.

— Хорошо, — решила Тир. — А мы подстрахуем вас на всякий случай.

Англичане двинулись в сторону костра, а норманны, следуя указанию своей госпожи, начали обходить поляну с флангов, чтобы заключить ее в кольцо. Когда рыцари выбрались из кустарника на свет, их уже ждали — в руках крестоносцев сверкала сталь, а слуги натянули длинные луки. Все на мгновение замерли, но тут сэр Энтони шагнул вперед, радостно восклицая.

— Я знал, что это вы, сэр Хьюго. Я так и думал!

— Энтони Роктон? Что ты делаешь ночью в лесу, старый пьяница? — низкий веселый голос глухо прозвучал из-под вороненого шлема, украшенного длинным черным пером.

Потом рыцарь снял его, и взорам прибывших открылось дочерна загорелое лицо, резкие, пожалуй даже суровые черты которого сейчас смягчались радостной улыбкой.

— Вот уж не думал, что первый, кого я увижу из своих, будешь ты!

Мужчины обнялись.

— Но объясни, что происходит у стен моего дома и представь, наконец, твоего спутника.

— Собственно, мы знакомы, — сэр Гай шагнул вперед, ближе к свету. — Я имел честь быть высаженным вами из седла на турнире в Шелби три с половиной года назад.

Черноволосый гигант весело усмехнулся в ответ.

— Когда на голове эта жестянка, — Хью тряхнул зажатым в руке шлемом, — трудно потом узнать человека в лицо… Но я помню вас, сэр Гай Клермон. Вы были достойным соперником.