Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник | страница 47



Счастливый Рональд Хамминг взял купленный ключ и пошёл осматривать какие-то осколки от зеркал, разложенные на прилавке. Внезапно взгляд его упал на небольшое кольцо, привлекавшее своим интересным видом.

— Не нравится мне этот магазин… — тихо произнесла Пенелопа, ещё раз осмотрев монотонные тусклые стены и обшарпанный потолок.

— Тише, — прервал сестру Том, — нас ведь могут заметить.

— Я думаю, что рано или поздно он всё равно нас заметит, так как ему нужно будет как-то выбираться отсюда, — ответил Ральф.

Однако, несмотря на осознание ситуации, друзья хотели остаться в тени до самого последнего момента, и потому решили замолчать, притаившись за одним из стеллажей, в то время, как Хамминг продолжал исследовать диковинный товар и расспрашивать у неприятного с виду продавца о ценах продаваемых здесь предметов.

Купив несколько осколков, Рональд вскоре обнаружил, что у него почти не осталось денег. Однако, пользуясь возможностью, Хамминг решил продолжить изучение сего магазина. Когда парень дотронулся до приглянувшегося ему кольца, продавец окинул его каким-то недобрым взглядом, однако потом, увидев, что покупатель положил украшение на место, старик вновь стал угрюмым и равнодушным.

— Я бы хотел купить ещё вот это, — сказал Хамминг, протягивая пожилому мужчине какой-то ключ.

Внимательно оглядев товар, продавец назвал цену, после чего покупатель, посчитав свои оставшиеся деньги, с сожалением понял, что данную вещь он купить не сможет.

Не оставляя своих попыток приобрести ещё что-то, юноша продолжал осматривать многочисленные полки и стеллажи, поросшие несколькими слоями липкой пыли, отчего Тому, Пенелопе и Ральфу, внимательно следившим за Рональдом, становилось как-то не по себе. На их счастье, ни равнодушный старик, ни заинтересованный Хамминг не замечали их.

Осмотрев, наконец, всю лавку и поняв, что с его оставшимися деньгами искать что-то ещё здесь было бессмысленно, Рональд Хамминг, обрадованный своими покупками, направился к выходу из магазина. И тут, когда парень завернул за один из стеллажей, он и заметил наблюдавших всё это время за ним.

— А вы-то что здесь делаете?! — изумлённо и в то же время злобно воскликнул Хамминг, глядя на своих давних недругов. — Объясняйте немедленно, как вы попали сюда! — Рональд приготовился колдовать.

— Так же, как и ты, — спокойно ответил Ральф.

— Я знаю, что вы следили за мной, а значит, вам несдобровать! Вы останетесь здесь навечно!

— А ты хоть знаешь, где выход отсюда? Сам-то сможешь вернуться? — спросил Том с усмешкой.