Японская поэзия серебряного века | страница 132



Птица товарищей догоняет.
Пустынный берег.
Птица в небе летит одиноко.
Птица с мучительно вытянутой шеей,
Птица с телом отяжелевшим.
Птица в небе летит одиноко.
На исходе дня летит одиноко.
Каменистый берег.
Что принесла зима
Что принесла зима?
Весну принесла.
Мы на траве,
На зеленой траве разлеглись.
Что принесло море?
Белый песок со дна.
И на песке
В хороводе сосны сошлись.
Где-то в устье реки
маячит дальний мысок.
Там замирает
Времени долгий бег.
Ветер с моря принес
Два паруса, два челнока.
Вот исчезает один,
А за ним и другой челнок.
Мира земного частица
Наши слова,
Что с облаками и ветром
Слились навек…
Это зовется Весна
Это зовется Весна,
Зовется Весна.
Кто так зовет?
Восходит луна.
Солнце скоро зайдет.
Восходит луна.
Ночи завеса
Пала над лесом
Прохладна, тиха.
Плывут облака.
«Куоро-куара», —
Курлычут лягушки,
Ах, первые лягушки,
Далекие лягушки!
«Странник,
На родину возвращайся!»
Печали полна,
Сияет луна.
Аромат долетает
С цветущего луга.
Тревожа округу.
«Куоро-куара», —
Выводят лягушки.
Ах, первые лягушки.
Далекие лягушки!
Это зовется Весна,
Зовется Весна.
Кто так зовет?
«Куоро-куара,
Куара-куоро», —
Лягушачьего хора
Отзвук плывет…

ИЗ ПОЭЗИИ НОВЫХ ФОРМ РАЗЛИЧНЫХ ШКОЛ И НАПРАВЛЕНИЙ

Хирадо Рэнкити

Манифест японского футуризма

Маринетти:[183] «После царства животного вот оно, начинается царство механическое».

* * *

— Мы живем в могучем зареве и жаре. Мы дети могучего зарева и жара. Мы сами — могучее зарево и жар.

— Непосредственное чувство, ощущение, которое призвано заменить знания! Враг футуристического антиискусства — общепринятые представления. «Время и пространство уже мертвы, мы живем в абсолютном движении». Мы должны творить, отважно бросаясь в атаку. Здесь в нас лишь проявляется активность, свойственная человеческой природе, которая стремится ощутить Высший Закон (истинную сущность Бога) в открывающемся перед нею хаосе.

* * *

— Нам больше не нужны многочисленные кладбища. Библиотеки, музеи, академии не стоят рева мотора скользящего по шоссе автомобиля. Принюхайтесь к затхлому духу библиотечных хранилищ, которым пора на свалку, — насколько же лучше свежий запах бензина!

— Поэты футуризма воспевают всевозможные институты цивилизации. Они внедряются, как потенциальные двигатели будущего, проникают в нашу более подвижную, чем прежде, более механическую волю, подстегивают наше иррациональное творчество, служат представителями скорости, света и жара.

* * *

— «Пляшущие хамелеоны истины» — разноцветные, многосоставные — все оттенки цветовой гаммы, что видятся в переливах калейдоскопа.