Японская поэзия серебряного века | страница 129
* * *
* * *
Напротив места, где стайкой гуляют кошки,
на ходу торопливо сорвал марену.[178]
Все никак не дойду до поселка Сакито.
Вдоль дороги изгороди живые — чайные кусты,
заросли бамбука.
Наконец
дорогу спросил у первой встречной,
что выглянула из зелени подокарпа.
Оказалось, шел не в ту сторону, заблудился.
«Поворачивайте обратно!»
* * *
Туманятся взоры людей
при виде опавших плодов в расселине горной —
но бренность для них уж не то,
что печалило некогда древних.
* * *
Ночью дождя осеннего капли
скапливаются в выбоинах плит на дорожке.
Пахнет хризантемами дождь —
милый запах дней позабытых…
* * *
Вешней листвой
обрамлено селенье.
Мир багрянца
поблек,
потускнел.
Прелестны
розовые мысли.
Призрачный человек
опечален.
* * *
Прикоснувшись к корням Вечности необозримой,
перейдя через луг, где так буйно цветет шиповник,
где куропатки крик отзывается в сердце,
миновав деревню, где бьют вальками о камень,
и селенье, куда приходят с гор лесорубы,
и городок с белизною стен обветшалых,
подойдя затем к придорожному старому храму,
поклонившись Мандале,[179] вытканной на шелке,
буреломы и осыпи преодолев на кручах,
переправившись вброд через реки с осокой дремотной,
через чащу пройдя, сквозь сплетение трав пробившись,
призрачный человек наконец исчезает —
вечному скитальцу из Вечности нет возврата…
Поэтика
Сочинять стихи сегодня уже невозможно.
Поэзия там, где поэзии не было прежде.
Обрывки реальности становятся стихами.
Реальность печальна.
Я печалюсь — и, следовательно, существую.
Печаль — бытия единственная основа,
Печаль — красоты первейшая предпосылка,
Красота же — Вечности символ…
Из книги «СОВРЕМЕННЫЕ ПРИТЧИ»
Дуб
Сравните одиночество Руссо и одиночество Ницше…
Все уже забыли
маленькие пейзажи
с водяными мельницами у запруды…
Деревянная скульптура — «Женщина» работы Майоля.
Почему в моей стране женское тело
привлекало ваятелей только бюстом?
А ведь подлинно великое искусство природы
выявляется в припухлых округлостях сзади.
Из книги «СЛАВОСЛОВИЯ»
Вечерний сумрак на холме
Так, значит, снова
мне вернуться дано в уединенную башню,
полную обнаженных грустных воспоминаний…
Снова буду внимать торопливым шагам прохожих,
что спешат к обрыву в бескрайнюю Вечность,
под пальцами лучей, золотистыми, словно розы,
на закате опускающиеся в море?..
Снова нужно, голову поднимая,
размышлять о трепете листьев дзельквы?
Снова нужно, голову опуская,
окунаться в гомон родной деревни,
слушать, как у ворот под вечер судачат соседки?
Книги, похожие на Японская поэзия серебряного века