Волшебная диадема | страница 78



— Не смешите меня, — не поверила ей Оливия, но взглянув на вытянувшиеся лица кухарок, натянуто улыбнулась. — Вы не шутите?

— Нет, — ответила вторая девушка, со спутанными темными волосами.

— И куда я попала? В тюрьму?

— Хуже. К Захиру, — грустно произнесла третья; она выглядела самой старшей из троих, и волосы ее уже начали отливать сединой, хотя на вид ей нельзя было дать больше двадцати пяти.

— Глупость какая, — делано бодрым голосом отозвалась Оливия, допивая и вешая чашку на место. — Как тут дело обстоит с кормежкой, я спрашивать не стану, по вам и так все прекрасно видно.

Потрясенная, она медленно побрела обратно.

«Надеюсь, Оливеру повезло больше. Не думала, что рабство настолько плохая штука… Бежать отсюда, бежать. И чем скорее, тем лучше. Надо обязательно придумать план».

— Оливия, — чья-то крепкая рука неожиданно потащила ее в сторону, — не бойся, это я, Марко.

Она попыталась оттолкнуть парня.

— Тебя мне следует бояться в первую очередь. А ну, отпусти!

Марко мгновенно послушался.

— Я не причиню тебе ничего плохого. Я хочу помочь.

— Помочь? — возмутилась она. — Как-нибудь обойдусь.

— Одной тебе не справиться. Захир, когда ловит рабов при попытке побега, сразу убивает.

У Оливии от услышанного перехватило дыхание.

— Я не верю.

— Послушай, у меня есть план.

— Отстань. Слушать не хочу. Ты человек Альд Аира. Почему я должна тебе верить?

— Потому что… — Марко на мгновение замолчал. — Потому что… я больше не работаю на него.

— Что? Ой, только не надо. Ты же лично привез меня сюда. Выполнял его приказ.

— Выполнял, — согласился тот, — но только чтобы он ничего не заподозрил.

— Это какая-то шутка? — Оливия, прищурившись, внимательно посмотрела на парня. — Игра? Забавляешься так?

— Верь мне, я действительно хочу помочь. Послушай, я понимаю твой скептицизм и отношение ко мне. Но я правда ухожу от Альд Аира. Перед заходом в Бахару, когда вы с Оливером пытались бежать, я имел с ним откровенный разговор.

— Мне неинтересно. К тому же «имел с ним разговор» никто сейчас не говорит.

Марко едва заметно улыбнулся.

— Такое выражение часто употребляют на моей родине. Но сейчас не об этом. Я спросил Альд Аира напрямую, выполнит ли он обещание, данное тебе и Оливеру.

— Ты серьезно? — Оливия тихо присвистнула. — Прямо взял и спросил? И что он ответил?

— Правду. Он с первого дня собирался вас продать.

— Понятно…

— Я пытался уговорить его не поступать так с вами. Упрекнул, что он действует нечестно. А он в ответ разозлился. Назвал меня олухом и глупцом. И сказал, что зря потратил на меня время. В итоге мы поругались.