Христос и ангелы | страница 30
вся важная для дела разница исчерпывается тем, что по-еврейски в стихе 26-м не имеется соответствия греческому Κύριε, но там, несомненно, воззвание к Господу, и вставка только называет Его прямо. Весь вопрос будет в том, почему она у новозаветного писателя прилагается к Сыну, когда первоначально относилась к Иегове. И для сего нет необходимости допускать, будто — согласно общему пониманию о богодухновенности — автор признавал обсуждаемый псалом речью самого Бога, и потому у него получилось непосредственное обращение к другому божественному субъекту, кот-рым и мог быть лишь Сын Божий >114). Не существует ни малейшей надобности в подобном раздвоении >115), поскольку бесспорно, что в псалме говорится об одном лице — Боге, но в Его индивидуальном мессианском проявлении. Отсюда нормально, что заветное звание Иеговы усвояется Мессии со всеми отличительными свойствами, как и весь завет Божий приготовлял и вел к мессианскому избавлению в воплощенном Сыне Божием >116). Псалом СІ (102)-й по своему содержанию был мессианским предуказанием >117) и справедливо приурочивается к историческому Мессии во Христе Иисусе, продолжая логическое развитие авторской аргументации.
Прежде отмечалась незыблемая вечность мессианского престола, а теперь открываются для сего и божественные основы в достоинствах самого царя. Все великое и гармоничное здание вселенной устроено Им в начале, когда еще решительно ничего последующего не было >118). Он творец всего
_________________
том " Иеговы своему просителю, который оказался и Господом и Творцом: Heb. I. 10—12 and Septuagint Rendering of PS. 102, 23 в „Zeitschritt fur die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde des Urchristentums III (1902), 4. S. 280—285, специально 282-283. Ho ведь вся загадка и заключается в том, как проситель милости Божией сам превратился в божественное лицо и кто каким-либо образом мог дозволить все подобное? Этого гипотеза совсем не решает, перенося вопрос с перевода на оригинал .
> 114) См. В. Weiss у Meyer'a XIII>6, S. 57.
> 115) Cp M. Dods, p. 257, и даже А. S. Peake, p. 89.
> 116)См. Br. F. Westcott, p >327—28.
> 117) Cp Fr. Johnson, p. 371—272.
> 118) Здесь в κατ' ἀρχάς y предлога все тяготение назад (как и в Пс. CXVIII. 152) к тому периоду, когда зачиналось все разумеемое бытие и когда - следовательно — ничего такого совсем не было (см. I, 2). Ср. Fr. Delitzsch,