Пух и прах | страница 58



– Вот, держи. – Клинг извлек из верхнего ящика своего стола пару белых хлопковых перчаток и подал их Брауну.

Артур натянул перчатки, широко расставил пальцы и осклабился.

– Итак, дорогие радиослушатели, в эфире программа «Веселая почта», – промолвил он и расхохотался.

Детективы засмеялись вместе с ним. Даже Макфадден решил похихикать за компанию. Браун кинул на него полыхающий пламенем взгляд, и Майкл тут же замолчал. Осторожно развернув листок, Артур положил его на стол и разгладил. Новое послание гласило:

«Повторяю:
тот же парк
та же скамейка
такая же коробка
до завтрашнего полудня
иначе
снова произойдет убийство».

– Что это значит? – спросил Макфадден.

– Вот ты нам и расскажи, – мрачно произнес Браун.

– Да я-то откуда знаю?

– Кто передал тебе конверт?

– Какой-то мужик. Высокий блондин со слуховым аппаратом! – выпалил Майкл.

– Раньше его видел?

– Никогда в жизни!

– То есть он просто подошел к тебе на улице и сунул в руки конверт? – хмыкнул Браун.

– Нет, он подошел ко мне и предложил пятерку, если я отнесу конверт в участок.

– Почему ты согласился?

– А что, доставка писем полиции теперь считается преступлением? – вскинулся подросток.

– Только если отправитель – рэкетир, – ответил Браун.

– Что такое «рэкетир»? – нахмурился Макфадден.

– Ты ведь из «Ужасной десятки», я ничего не путаю? – неожиданно спросил Клинг.

– Банда распалась, – глухо ответил Майкл.

– Но ты ведь в ней состоял?

– Да. Откуда вы знаете? – не без гордости поинтересовался подросток.

– Мы знаем каждого гопника в районе, – отозвался Уиллис. – Ты с ним закончил, Арти?

– Закончил, – кивнул Браун.

– В таком случае до свидания, Макфадден.

– А что такое «рэкетир»? – снова спросил подросток.

– До свидания, – с напором повторил Уиллис.

* * *

Слежку за Энтони Ла-Бреской поручили Мейеру Мейеру. Большинство людей почему-то считают, что лысых детективов не бывает, и потому в участке решили, что Ла-Бреска при всей его осторожности ни за что не срисует Мейера. Кроме того, детективы решили, что если Энтони действительно вынашивает планы преступить закон и совершить преступление, то лучше не ходить за ним по пятам, а поджидать его там, где он чаще всего отирается. Естественно, тут же возник вопрос, а где же такое место находится, но тут кто-то из сыщиков припомнил важную деталь: Энтони упоминал, что часто заглядывает в бильярдную на Саус-Лири. Именно в это заведение в четыре часа дня прибыл нести вахту Мейер.

Перед тем как отправиться на задание, сыщик нарядился в мешковатые вельветовые брюки и коричневую кожаную куртку, а на голову нацепил коричневую вязаную шапку. В результате Мейер смахивал на портового рабочего. Честно говоря, детективу было плевать, на кого он смахивает, главное, чтоб никто не распознал в нем полицейского. Довершая образ, детектив сунул в рот спичку, сочтя это удачной находкой, ведь главное – это детали! Поскольку уголовники каким-то шестым чувством способны угадывать, вооружен ты или нет, Мейер не стал брать с собой револьвер. Захватный крюк, повешенный на пояс, был единственным оружием, которое он взял с собой. Мейер рассуждал так: если его кто-нибудь спросит о крюке, он ответит, что это его рабочий инструмент, дав понять, что сам он докер. Детектив искренне надеялся, что ему не придется пустить крюк в дело.