Миры Уильяма Моррисона. Том 5 | страница 68



— А теперь, парень, мы вернем тебе твое прошлое, — пообещал Саймон.

— Я начинаю сомневаться, что это возможно, — заколебался Кертис. — Я пытался выяснить, кто я такой, с тех самых пор, как очнулся на Балдуре и понял, что ничего не помню, и у меня быстро кончается кислорода. Какое-то время я верил, что память о прошлой жизни вернется сама по себе. — Он хрипло засмеялся. — Но память не вернулась. Я не помню, что когда-то был капитаном Фьючером. Насколько мне известно, я все еще Черная Борода.

— Но как же «Комета» и лунная лаборатория! Разве они не показались тебе знакомыми?

— Показались, — кивнул Черная Борода, — но знания словно не являлись частью меня. Я помнил их, как помню расстояние от Земли до Солнца, как диаметр Луны… как объективные научные факты, не относящиеся ко мне.

— Я могу это исправить, парень, — медленно сказал Мозг. — И, думаю, лучше это сделать до того, как ты вернешься на «Комету», чтобы ты мог встретиться с негодяями, имея при себе полный набор воспоминаний. Операция будет довольно сложной.

— Но, Саймон! — запротестовала Джоан. — Кертису потребуется несколько недель на полное восстановление. Он не вернется на «Комету», и мошенники что-нибудь заподозрят.

— Нет, Джоан, на саму процедуру уйдет всего пара секунд, и никакого дополнительного времени не понадобится. — Саймоновские глаза на ложноножках повернулись к Черной Бороде. — Ты доверяешь моим навыкам, парень?

— Может, я и забыл, кто я такой, — улыбнулся бородач, — но все еще помню, чем славится Мозг. Я готов.

Именно в этот момент снаружи корабля раздался пронзительный писк.

— Здравствуйте, здравствуйте!

— Прыгающие юпитериане! — воскликнул Ото. — Это же то разумное насекомое! Все это время он шел за нами!

— Здравствуйте, здравствуйте!

— Кажется, он знает только одно слово, — пробормотал Грэг.

— Нет, — ответил Кертис. — Он довольно быстро схватывает английский.

— Этот кузнечик? — уставился на Кертиса Грэг. — И что он говорит?

— Не знаю. Думаю, ты, Грэг, должен понимать его лучше, чем кто-либо другой. Давай выйдем наружу и поболтаем с ним.

— Почему бы и нет, — согласился Саймон. — А я пока соберу необходимые инструменты.

Странное насекомое снаружи корабля опять потирало передние лапы, на этот раз, кажется, не производя никаких звуков. Но Грэг выглядел настороженным и не сводил с создания глаз.

— Только не говори мне, — прокричал Ото, — что ты слышишь лучше нас!

— Так и есть, — проворчал Грэг. — Не знаю, почему, но я понимаю каждое его слово!