Приключения в Гран-Чако | страница 35



Лицо охотника было серьезное, и голос звучал необычно твердо.

Итальянец сначала с удивлением смотрел на него, потом громко засмеялся: «Конечно! Меня вы не испугаете! Столько слов из-за каких-то восемнадцати миль…»

— Принимаете эти условия?

— Вы имеете дело не с ребенком.

— Отвечайте ясно: да или нет!

— Ну да, конечно, да! Но к чему такие формальности, словно речь идет о бог весть каком предприятии.

Ладно, об этом мы больше не будем говорить. В воскресенье в два часа ночи мы отправляемся. — коротко сообщил охотник.

Джованни снова запротестовал:

— К чему все это? В два часа ночи! Вы даже не отдохнете после приступа лихорадки. Вы рассчитываете на пять километров в час? Но ведь там равнина. Когда я был солдатом, я проходил вдвое больше. Если мы выйдем утром, то придем туда к полудню. Получите свою скрипку, пообедаем и двинемся обратно; к заходу солнца будем дома. Мы даже успеем здесь поужинать. И не к чему такая спешка!

Но охотник лишь посмотрел на него, как бы давая понять, что не имеет желания продолжать разговор. Он только вздохнул: «Будет у меня хлопот с вами!»

Из-за волнений последних дней лихорадка проявляла себя не так, как обычно. Сначала на лбу у него выступил пот. Все знали, что так бывает тогда, когда болезнь уже кончается, когда организм побеждает ее, но все также знали, как переменчивы признаки малярии и поэтому беспокоились о своем госте.

Охотник хорошо сознавал свое положение. Малярия мучила его не первый раз. Он сам вылечил от нее немало людей, вылечил бы и себя, если бы не вышел весь запас мышьяка и валерианы. Но хлопоты и волнения были для него хорошим лекарством. Главное — волнение, которое приносит с собой опасность. Охотник знал это по собственному опыту. И он знал, что приближается кризис, после которого болезнь быстро пойдет на убыль. Оставалось еще несколько дней нервного напряжения Вот почему он решился вздть с собой Джованни. Он поймал его на слове и предложил ему пойти как раз потому, что знал, как много он доставит хлопот и волнений.

Донья Делорее сидела рядом, плела сеть для ловли рыбы и обмахивала больного веером, сделанным из двух связанных пальмовых листьев, которые индейцы употребляют для того, чтобы раздувать костер. Охотник тихо прошептал «Благодарю» и в полубессознательном состоянии распахнул ворот своей рубашки, мокрой от пота.

Среди сидевших у огня был и Джованни. Он несколько раз пробовал начинать рассказ о своих охотничьих приключениях, но так и не нашел слушателей Парагвайцы говорили между собой на языке гуарани.