Последний из Легиона | страница 58
Кезо покачал головой.
— Парадокс, да?
— Он самый. Надеюсь, моё замечание про «лучше всех» тебя не обидело.
— Нисколько. Я вполне готов признать за тобой первенство. Впрочем, время рассудит. А почему ты говоришь о людях так, словно не принадлежишь к их числу? Ты ведь тоже… человек.
— О, да. В некотором роде. Но у меня больше нет ни необходимости, ни потребности принадлежать к их числу.
— Только ты и чудовища?
— Совершенно верно. Я и чудовища. Кем бы они ни были.
— В каком смысле?
Демоноборец поднял взгляд и спокойно посмотрел Кезо в глаза.
— Во всех.
Охотник по-птичьи наклонил голову набок, слегка нахмурившись.
— Хм… Ну, ладно, как скажешь. Что бы ты ни имел в виду.
Эл откинулся на спинку стула. Его начал утомлять этот бессмысленный разговор. У собеседника имелось время приглядеться к конкуренту, так что пора было заканчивать трёп.
— Я рад знакомству, — проговорил охотник, — но у меня ещё есть дела.
— Да, скоро солнце сядет, и мы все примемся за работу, — кивнул Кезо, вставая. — Не стану мешать. Удачи.
— И вам с напарницей.
Когда демоноборец вышел, Эл задвинул засов и, прислонившись к двери, задумался, но не о только что состоявшемся визите, а о том, что занимало его мысли уже некоторое время. О сумке старика-бродяги. Её надо было найти.
Глава 23
— Керли-и-и! — пронзительный голос разорвал горячий воздух и стрелой поразил парня в сердце, когда он подходил к крыльцу.
То, как было выкрикнуто его имя, не сулило ничего хорошего: мальчишка отлично знал все интонации матери. Так что он резко остановился и, не раздумывая, припустил в обратную сторону.
Керли не размышлял, что натворил — он давно понял, что чаще всего догадаться невозможно, а бывало, ему вменяли в вину то, что он не делал вовсе. Поэтому правильней всего было смотаться, пока не прилетело. Папаша наверняка ошивался поблизости, а уж он-то не упускал возможности вздуть сынка. Молчаливый, здоровенный, похожий на тупого быка, он ел, пил, сколачивал кособокие, скрипучие гробы и, казалось, ждал повода отходить Керли за очередную провинность — реальную или нет. Мать никогда не наказывала парня — она делегировала эту обязанность мужу и не вмешивалась в экзекуции. Лишь после иногда говорила что-нибудь вроде «Ох, Керли, Керли! Вырастет из тебя однажды человек?». Мальчишка не понимал, как избиения способствуют этому, но молчал, понимая, что может снова нарваться. Втайне же мечтал, чтобы отца прикончили стригои. Почему бы тому, и правда, однажды не задремать после захода солнца где-нибудь вне дома? Вот было бы здорово! Керли аж зажмуривался от предвкушения. А бывало, он планировал зарезать отца во сне или вообще спалить дом и сбежать к беззаконникам. Те-то делали, что хотели, были по-настоящему свободны. Правда, капитан и градоначальник грозились собрать отряд и разделаться с бандой, да и пастухи недолюбливали вольных трудяг «с большой дороги», но мальчишки смотрели на деятельность беззаконников иначе. Вот бы к ним податься, часто мечтал Керли и представлял, как однажды въехал бы в Годур на чёрном рысаке, с мечом на поясе, арбалетом за спиной и кинжалом на украшенном серебром поясе, в широкополой шляпе с бляшкой. Может, ему даже удалось бы раздобыть револьвер. Вот тогда Ланс небось не посмел бы его подначивать, а Мирда так и обомлела бы. Керли видел, как девушки глядят на подобных парней. Правда, в банду его могли не принять, а попросту убить. И очень даже запросто. Если подумать, на кой беззаконникам сопливый пацан? Такими безжалостными доводами Керли раз за разом охлаждал себя. Иногда ему казалось, что только из-за подобной перспективы он и не смылся до сих пор из дома и города.